OUR COMMITMENTS in Czech translation

['aʊər kə'mitmənts]
['aʊər kə'mitmənts]
naše závazky
our commitments
our obligations
our liability
našich závazků
our commitments
our obligations

Examples of using Our commitments in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I hope we will reject the amendments put down by Members of the House on the opposite side who seem to want to water down our commitments.
doufám, že zamítneme pozměňovací návrhy, které předložili opoziční poslanci této sněmovny, kteří, jak se zdá, chtějí naše závazky rozmělnit.
As part of our commitments, we utilize reasonable and appropriate organizational, technical
V rámci našich závazků využíváme k ochraně zpracovávaných osobních údajů organizační,
with the European Union in meeting our commitments, both to our shareholders and to our countries of operations,
s Evropskou unií při plnění našich závazků, jak vůči našim akcionářům,
develop and innovate in conventional sources since fulfilling our commitments in relation to climate change,
inovace v oblasti konvenčních zdrojů energie, protože splnění našich závazků v souvislosti se změnami klimatu,
because we have once again drawn attention to the fact that it then becomes a driving force for transforming our commitments into reality, which is no small thing.
prvkem z mnoha prvků, protože jsme znovu upozornili na to, že se pak stává hybnou silou pro přeměnu našich závazků v realitu, což není malá věc.
which does not make it any easier for us when taking up our commitments concerning Palestine and Kosovo.
pro mezinárodní akci EU, což nám nijak neusnadňuje přijímání našich závazků vůči Palestině a Kosovu.
Council who are trying to destroy our commitments to an ambitious climate
v Radě, které se pokoušejí zničit náš závazek vytvořit ambiciózní klimatický
Not only are we suffering from political weakness, but I also do not know how we can honour our commitments in contributing effective financial assistance and humanitarian aid where we are committed.
Nejenom že trpíme politickou slabostí, ale já ani nevím, jak můžeme se ctí dostát našim závazkům, že budeme přispívat účinnou finanční podporou a humanitární pomocí tam, kde k tomu jsme zavázáni.
Consequently, it is of paramount importance for us to keep our commitments in this country in order to help it resolve the numerous challenges it is facing,
Je tudíž nanejvýš důležité, abychom dodrželi své závazky vůči této zemi a pomohli jí při řešení řady výzev, s nimiž se potýká,
We must not undermine our commitments, but uphold Parliament's fundamental points,
Nesmíme podkopat své závazky, ale podpořit zásadní body Parlamentu,
we have to show the developing world that we will honour our commitments to funding for adaptation
letech musíme rozvojovému světu ukázat, že ctíme své závazky financovat přizpůsobování
we have fulfilled our commitments more successfully and we have had good cooperation
které z něho byly vynaloženy, svoje závazky jsme splnili s větším úspěchem a dobře jsme spolupracovali
a real stimulus and opportunity to realise our commitments to reduce energy consumption by 2020.
taková rozhodnutí se stanou podnětem a příležitostí k uskutečnění našich závazků ke snížení spotřeby energie do roku 2020.
For the EU's external relations, we are reducing the expenditure of the CFSP by 40 million because we have to honour our commitments and the EU's commitments:
Na vnější vztahy EU snižujeme výdaje pro SZBP o 40 milionů, protože musíme ctít naše závazky a závazky EU:
In this vote, MEPs have backed the hundreds of thousands of campaigners who are actively working for a Robin Hood Tax- a tiny tax on financial transactions that can raise billions to meet priorities at home and our commitments to fighting poverty
Tímto hlasováním se poslanci EP postavili za stovky tisíc bojovníků, kteří aktivně pracují ve prospěch daně Robina Hooda- drobné daně z finančních transakcí, která může přinést miliardy na splnění domácích priorit a našich závazků v boji proti chudobě
In this vote, Labour Euro MPs have backed the hundreds of thousands of campaigners who are actively working for a Robin Hood Tax- a tiny tax on financial transactions that can raise billions to meet priorities at home and our commitments to fighting poverty
Tímto hlasováním se labourističtí poslanci EP postavili za stovky tisíc bojovníků, kteří aktivně pracují ve prospěch daně Robina Hooda- drobné daně z finančních transakcí, která může přinést miliardy na splnění domácích priorit a našich závazků v boji proti chudobě
I would like to assure Parliament that we take our commitments very seriously
já bych Parlament rád ujistil, že své závazky bereme velmi vážně
Yes, we are consistent in our commitments, yes, we believe in what we have adopted in basic law,
Ano, jsme důslední v našich závazcích, ano, věříme v to, co jsme přijali v našich základních právních předpisech,
What about our commitment to Open Government?
Co naše závazky vůči voličům?
In conclusion, I wish to highlight our commitment to follow closely the situation in Burma/Myanmar.
Na závěr bych rád zdůraznil naše odhodlání pečlivě sledovat situaci v Barmě.
Results: 48, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech