OVERRIDING in Czech translation

[ˌəʊvə'raidiŋ]
[ˌəʊvə'raidiŋ]
prvořadým
primary
paramount
overriding
first
prime
převažující
prevailing
overriding
predominant
overwhelming
hlavní
main
major
chief
lead
primary
prime
head
master
point
central
přepsala
rewrote
transcribed
overriding
typed
to sign over
overwritten
to retype
převládající
predominant
prevailing
overwhelming
prevalent
overriding
prvořadou
primary
paramount
overriding
first
prime
hlavním
main
major
chief
lead
primary
prime
head
master
point
central
prvořadý
primary
paramount
overriding
first
prime
převažujícím
prevailing
overriding
predominant
overwhelming
nadřazeným
superior
master
overriding
higher-ranking
přepisuji

Examples of using Overriding in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It would be like overriding the circuit breakers in your fuse box during a power surge.
Je to něco jako potlačení jističe při přepětí.
Outside signal… overriding comms!
Příchozí signál… ovládání komunikátorů!
Yeah, their feelings are overriding their programming.
Jo, jejich city jsou nadřazené jejich programování.
Dr. Allen has an overriding key.
Doktor Allen má anulovací klíč.
Or is the pain overriding that?
Nebo je pro bolest nevidíte?
A case of psychology overriding neurology.
Případ, kdy psychologie překonává neurologii.
Me overriding her.
Teď jí řídám já.
There must be a way of overriding that lock. That's it.
To je ono. Musí tu být možnost, jak vypnout ten zámek.
I see you're overriding me.
Vidím, že jsi mě dostala.
Are we forgetting that our overriding aim is to encourage the parties to achieve a peaceful two-state solution?
Zapomínáme, že naším prvořadým cílem je podporovat strany, aby dosáhly mírového řešení fungování dvou států?
So what we have to do is find an overriding prophecy, something bigger than the death of a Guardian,
Takže to, co musíme udělat, je najít převažující proroctví, něco většího, než smrt strážce,
And the overriding goal of the European Council must be to set out a credible way forward which will allow Ireland to ratify as well.
A musí být prvořadým cílem Evropské rady, aby vytyčila věrohodnou cestu vpřed, jež umožní Irsku, aby smlouvu také ratifikovalo.
The overriding goal should be to treat intellectual property rights in a manner that allows access to technology at affordable prices.
Prvořadým cílem by mělo být zacházení s právy duševního vlastnictví způsobem, který umožňuje přístup k technologii za přijatelné ceny.
We need an open decision-making process respecting the overriding public interest without infringing institutions' or the individual's rights to confidentiality.
Potřebujeme otevřený postup rozhodování, v rámci něhož se respektuje převládající veřejný zájem, aniž by se porušovala práva institucí či jednotlivců na důvěrnost.
Something bigger than the death of a Guardian, So what we have to do is find an overriding prophecy, or Colonel Baird will die in short order.- Yes.
Takže to, co musíme udělat, je najít převažující proroctví, nebo plukovník Bairdová brzo zemře.- Ano. něco většího, než smrt strážce.
Environmental protection with regard to the reduction of fuel consumption is becoming an overriding international climate goal of modern societies.
Ale co za tím stojí: Mezinárodně nadřazeným cílem v oblasti ochrany klimatu se v moderních společnostech stává ochrana životního prostředí z hlediska snižování spotřeby paliva.
We therefore feel duty bound to promote effective multilateralism as the overriding strategic concern of the Union
Cítíme se proto zavázáni podporovat efektivní multilateralismus jako převládající strategický zájem Evropské unie
Environmentally friendly sustainable economic development and reducing regional disparities are the overriding aim of European regional policy.
Prvořadým cílem evropské regionální politiky je udržitelný hospodářský rozvoj, respektující životní prostředí a snižující regionální rozdíly.
So what we have to do is find an overriding prophecy, or Colonel Baird will die in short order.
Takže to, co musíme udělat, je najít převažující proroctví, nebo plukovník Bairdová brzo zemře.- Ano. něco většího,
The overriding aim should have been to reform
Nadřazeným cílem by měla být reforma,
Results: 89, Time: 0.109

Top dictionary queries

English - Czech