REWRITTEN in Czech translation

[ˌriː'ritən]
[ˌriː'ritən]
přepsána
rewrite
override
overwrite
transcribe
to sign over
re-write
change
to rewire
redraw
přepsala
rewrote
transcribed
overriding
typed
to sign over
overwritten
to retype
přepsán
rewritten
overwritten
copied
re-written
přepsaná
override
overwritten
rewritten
aren't transcribed
přepsal
rewrote
signed
transcribed
overwritten
he retyped
whereby
deeded
přepisována
rewritten
transcribed
re-written
přepsány
rewrite
override
overwrite
transcribe
to sign over
re-write
change
to rewire
redraw
přepsat
rewrite
override
overwrite
transcribe
to sign over
re-write
change
to rewire
redraw
přepsáno
rewritten
re-written
transcribed
přepsaný
override
overwritten
rewritten
aren't transcribed

Examples of using Rewritten in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The rules are being rewritten.
Pravidla byla přepsána.
If he destroys the Spear, that means this reality cannot be rewritten.
Tuhle realitu nebude možné přepsat. Když zničí kopí.
Fixed points can be rewritten.
Pevné body můžou být přepsány.
What do you mean, rewritten?
Co myslíš tím přepsal?
Now I see how the leper was rewritten as the lead.
Teď vidím, proč byl Malomocný přepsán jako hlavní postava.
Rewritten. You're being Now that you're unprotected.
A teď, když seš nechráněná, tak jsi… přepisována.
History rewritten.
Historie přepsána.
but you have rewritten this thing.
už jsi to přepsala.
Both services are complemented by a completely rewritten and more responsive package tracking system.
Obě služby doplňuje kompletně přepsaný a rychlejší systém sledování balíků.
That means this reality can not be rewritten. Oh, no. If he destroys the Spear.
Tuhle realitu nebude možné přepsat. Když zničí kopí, Ale ne.
But what if those memories could be rewritten?
Ale co když jsou tyto vzpomínky přepsány?
No, it's been all rewritten.
Ne, to už jsem přepsal.
Time can be rewritten. Can't.
Nemůžu.- Čas může být přepsán.
I will not stand by while the past is rewritten… for the sake of pleasant Rememories.
A já nebudu přihlížet tomu, jak je přepisována minulost kvůli hezkým Vzpomínáním.
The history of The Movement needs to be rewritten.
Historie Hnutí musí být přepsána.
We have already rewritten most of the code,
Už jsme přepsali většinu kódování,
Time can be rewritten.
Že čas lze přepsat.
History will be rewritten.
Dějiny budou přepsány.
it can still be rewritten.
může být pořád přepsaný.
I have rewritten this presentation.
Kolikrát jsem tuhle prezentaci přepsal.
Results: 116, Time: 0.0864

Top dictionary queries

English - Czech