SECOND READING in Czech translation

['sekənd 'rediŋ]
['sekənd 'rediŋ]
druhém čtení
second reading
druhým čtením
second reading
druhé čtení
second reading
druhého čtení
second reading
druhému čtení
second reading

Examples of using Second reading in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we are hoping that the Council's political agreement will give us the time necessary for its Second Reading.
díky politické shodě v Radě budeme mít dostatek času na její projednání ve druhém čtení.
that we should bear in mind for the second reading.
kterou bychom měli mít na mysli při druhém čtení.
Thus, I hope that many will follow this example and that all dossiers will be dealt with ordinarily in a first and second reading.
Proto doufám, že tento příklad bude široce následován a všechny záležitosti budou řádně projednávány v prvním a ve druhém čtení.
Therefore, I particularly agree with the rapporteur's opinion on the proposals at this directive's second reading.
Především proto podporuji názory zpravodajky k návrhům pro druhé čtení této směrnice.
I think completion of the work today at second reading on the directive on charging heavy goods vehicles- the Eurovignette Directive- is extremely important.
Myslím, že dokončení práce na směrnici o výběru poplatků za užívání komunikací těžkými nákladními vozidly- směrnici o eurovinětě- ve druhém čtení je nesmírně důležité.
I just wondered if he could maybe re-assess his comments because, this being a second reading report, there was a.
Rád bych ho požádal, jestli by nemohl své připomínky přehodnotit, protože vzhledem k tomu, že to je zpráva z druhého čtení, tam došlo.
more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.
díky tomu učiníme mnohem větší pokrok, neboť případné čekání na druhé čtení by znamenalo ztrátu jednoho cenného roku.
In writing.-(DE) I have not voted in favour of the directive on airport charges at the second reading, just as at the first reading,
Písemně.-(DE) Nehlasovala jsem pro směrnici o letištních poplatcích ve druhém čtení, stejně jako v prvním čtení,
Before the conciliation in November, and before the second reading, we will try to solve as far as possible anything that we still consider to be a problem in the first reading..
Před dohodovacím řízením v listopadu a před druhým čtením se budeme snažit, jak jen to bude možné, vyřešit všechny ostatní body, které považujeme v prvním čtení za problematické.
In writing.-(FR) I welcome the adoption at second reading of the Council common position amending the Postal Directive of 1997 and aimed at full
Písemně.-(FR) Vítám, že při druhém čtení byl přijat společný postoj Rady pozměňující poštovní směrnici z roku 1997,
On the basis of the current compromise, the Commission is confident that an agreement in second reading can be reached between the European Parliament
Komise se na základě současného kompromisu domnívá, že ve druhém čtení bude možné dosáhnout shody Evropského parlamentu
If the rapporteur now, before the second reading, brings back all the amendments rejected from the first reading with regard to genetically modified products, for instance,
Pokud zpravodajka teď, před druhým čtením, znovu předloží všechny pozměňovací návrhy, které byly v prvním čtení zamítnuty a které se týkají například geneticky modifikovaných výrobků,
The recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Transport
Doporučení pro druhé čtení, jménem Výboru pro dopravu
A motion to amend the original draft submitted during its second reading, requiring to expand the information duty to the domestic administration of taxes involving tax evasion cases exceeding half a million Czech crowns, received wide media coverage.
Značný mediální ohlas vzbudil pozměňovací návrh podaný ve druhém čtení, který požadoval její rozšíření i na tuzemskou správu daní u daňových úniků přesahujících půl milionu korun.
well before conciliation and the second reading.
dostatečně před dohodováním a druhým čtením.
We have reached the second reading with changes which are no more than a tug of war between Parliament,
Dosáhli jsme druhého čtení se změnami, které neznamenají nic jiného než přetahovanou mezi Parlamentem,
The recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Transport
Doporučení pro druhé čtení, jménem Výboru pro dopravu
the report we are presenting today at second reading is the outcome of teamwork,
zpráva, kterou dnes představujeme ve druhém čtení, je výsledek týmové práce,
meeting set for 19 November, prior to the Council's second reading, confident that they will be given due importance.
které budou posouzeny na dohodovacím jednání o rozpočtu stanoveném na 19. listopadu, před druhým čtením v Radě, a jsme přesvědčeni, že na ně bude kladen patřičný důraz.
In the great majority of cases, we will be able to release these reserves relatively quickly, by the second reading, because you will have met the conditions we have imposed- I am firmly convinced of this.
I při velkém množství žádostí budeme schopni uvolnit tyto rezervy relativně rychle, do druhého čtení, protože budete schopni splnit námi nastavené podmínky- o tom jsem pevně přesvědčena.
Results: 376, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech