SO MOVED in Czech translation

[səʊ muːvd]
[səʊ muːvd]
tak dojatá
so moved
so touched
tak dojatý
so moved
so touched
so emotional
so excited
tak dojat
so moved
so touched by
tak dojatí
so moved
tak pohnutá
dojatej
touched
impressed
so moved

Examples of using So moved in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was so moved.
Byl tak pohnutý.
I'm so moved, but bad things happen when I smile.
Jsem dojatý, ale když se směju, dějí se hrozný věci.
I have never been so moved, and I see no reason to begin now.
Nikdy mě nic tolik nedojalo, a nevím, proč by tomu tak mělo být teď.
People were so moved by your heroism.
Lidé jsou dojatí vaším hrdninstvím.
I am so moved that you would do this for me.
Jsem dojata, že to pro mě děláš.
So full of love. I feel-- I feel so moved.
Cítím… Cítím takové pohnutí, plný lásky.
They were so moved because they could feel it.
Byli dojatí, protože to cítí.
She's so moved… Even a bit scared.
Je dojatá a trochu se bojí, ale to vůbec nevadí.
Not all are so moved.
Ne všichni jsou dojati.
All of those in favor of the nomination- So moved.
Všichni ti ve prospěch jmenování- So přesunuta.
I was so moved!
byla jsem dojatá!
Only when you feel so moved.
Jenom, když budeš tak dojatá.
It's amazing, I'm so moved.
Je to skvělé, jsem dojatá!
Did you know that Lois was so moved she called Channel Five to do a profile of me and Jess?
Víš, že Lois byl tak dojatá že zavolala do CH-5, aby oznámila mě s Jess?
And he was so moved by the letter that, learning of her death,
A on byl tak dojatý dopisem že se poučil z její smrti,
I am so moved, I am giving up the priesthood to marry this woman.
Jsem tak dojat a vzdávám se pro to svého kněžství, abych si tuto ženu mohl vzít.
And they were so moved when I told them about… Brittany
A byli tak dojatí, když jsem jim řekl, o problémech reprodukce Brittany
Wow, I'm so moved I renounce science,
Páni, jsem tak dojat, že se zříkám vědy- faktů,
Was so moved by this outpouring of generosity Ladies
Je tak pohnutá svou velkorysostí, pro dvě jízdy.
Ladies and gentlemen, Your Honor the mayor was so moved by this outpouring of generosity that she has agreed to take time for two carriage rides.
Je tak pohnutá svou velkorysostí, pro dvě jízdy. Dámy a pánové, vážená paní starostka že souhlasila, že věnuje svůj čas.
Results: 54, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech