SO NOT ONLY in Czech translation

[səʊ nɒt 'əʊnli]
[səʊ nɒt 'əʊnli]
takže nejen
so not only
so not just
takže nejenom
so not only
takže nejenže
so not only
tak nejen
not only
not just

Examples of using So not only in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Shut up, and all the records were lost in the fire, so not only do you not know your birth mother's name.
Sklapni. A všechny záznamy shořely,- takže nejenom, že nevíš jméno své matky.
On anything fun, she requires me to haggle for everything. So not only am I now not allowed to spend more than 25 bucks.
Takže nejen, že nemám dovoleno utratit víc, než 25 babek za zábavu, ale nutí mě, abych o všechno smlouval.
So not only did I get tricked into breaking into my best friend's apartment,
Takže nejen, že jste mě oklamal, abych se vloupala do bytu nejlepší kamarádky,
So not only am I now not allowed to spend more than 25 bucks on anything fun, she requires me to haggle for everything.
Takže nejen, že nemám dovoleno utratit víc, než 25 babek za zábavu, ale nutí mě, abych o všechno smlouval.
So not only am I taking you off Gabriel's case,
Takže nejen, že vám teď vezmu Gabrielův případ,
I'm robbed o' the pleasure of seein''im planted in the ground! So not only am I' robbed of a husband.
Ale okradli mě i vo to potěšení vidět, jak ho uložej do země. Takže nejen, že mi ukradli manžela.
So not only do all the victims know the unsub,
Takže, nejen, že všechny oběti neznámého znaly
So not only is Beau Randolph the proud owner of a Smith Wesson .45 automatic.
Takže, nejen že je Beau Randolph hrdým vlastníkem automatické pistole Smith Wesson ráže 45.
We get a good lead on four copkillers. Yeah. So not only do we clear our assault and battery.
Ještě jsme našli stopu na čtyři vrahy poldy. Takže, nejen, že jsme objasnili to ublížení na zdraví,- Jo.
So not only are you lying about it, Oh. and hiding it, but now you need it.
A schováváš to, ale teď to i potřebuješ. Takže, nejen, že o tom lžeš.
And be an example to others, so not only this war, but every war waged may come to an end as well.
A jděte příkladem ostatním, aby nejen tato, ale i všechny ostatní války skončily.
So not only do I have bad breath always,
Tak neježe mám vždy strašný dech…
So not only do you have a drunk on your hands…
Tak že nejen že máte na starost opilce…
you also decide to bury the body. So not only do you two take money.
taky jste se rozhodli zakopat tělo. Tak nejenom, že jste se vzali peníze.
Five weeks ago, an appeals court in New York overturned the ruling against Mr. Durant for embezzling railroad funds, so not only is he not a criminal,
Před pěti týdny soud v New Yorku zrušil rozsudek proti panu Durantovi za zpronevěření peněz želenice, takže nejen, že není kriminálník,
So not only do I have to create a meal out of yogurt
Takže nejen, že musím uvařit jídlo z jogurtu
then I discovered that Charlotte actually helped rewrite them, so not only did I wander blindly through the scenes,
Charlotte je vlastně pomohla přepsat, takže nejenom, že jsem slepě proplouvala scénami,
So not only did we not get the FULCRUM list,
Takže nejen, že nemáme seznam lidí z FULCRUMu,
And a maid called in sick, so not only am I dealing with answering phones
A volala služka, že je nemocná, takže nejen, že musim zvedat telefony
So not only do I find out yesterday I'm adopted the people I have called mom
Takže nejen že jsem včera zjistil, že jsem adoptovaný… lidé, kterým jsem říkal mami
Results: 76, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech