THE CONTRIBUTION in Czech translation

[ðə ˌkɒntri'bjuːʃn]
[ðə ˌkɒntri'bjuːʃn]
příspěvek
contribution
post
donation
paper
allowance
input
entry
speech
submission
benefits
přínos
contribution
benefit
asset
input
value
gain
bringing
přispění
contribution
contributing
input
help
assistance
přispěla
contributed
helped
contribution
přispívá
contributes
helps
adds
makes
contributions
is conducive
příspěvku
contribution
post
donation
paper
allowance
input
entry
speech
submission
benefits
přínosu
contribution
benefit
asset
input
value
gain
bringing
příspěvky
contribution
post
donation
paper
allowance
input
entry
speech
submission
benefits
přispívání
contributing
contribution
donations

Examples of using The contribution in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The contribution of agriculture to the protection of the environment should therefore be recognised and included in the
Přínos zemědělství k ochraně životního prostředí by tedy měl být uznán
However, an explicit quantification of the contribution of the EU ETS to total CO 2 emissions at sectoral
Avšak jednoznačná kvantifikace toho, jak EU ETS přispívá k celkovým emisím CO2 na úrovni sektorů, odvětví
this agreement would not have been possible without the contribution of Parliament, which has significantly improved the proposals that we are debating.
co já si myslím: tato dohoda by nebyla možná bez přispění Parlamentu, neboť tento Parlament výrazně zlepšil návrhy, které projednáváme.
The contribution of the European Structural Funds to environmental transformation is a future issue for territorial cohesion.
Přínos evropských strukturálních fondů ke změně životního prostředí je budoucí otázkou pro územní soudržnost.
reserves in foreign currency, so I take a positive view on the contribution of these funds.
rezerv do zahraniční měny, proto mám na přispívání těchto fondů pozitivní názor.
In the contribution, the fire test in the automobile tunnel Mrazovka, carried out in
V příspěvku je popsána požární zkouška v automobilovém tunelu Mrazovka,
That is why I particularly welcome today the contribution in this report and I would also end by congratulating Guillermo Fariñas on the award of the Sakharov Prize for Freedom of Thought.
Právě proto dnes obzvláště vítám přínos v podobě této zprávy. Na závěr bych také chtěla poblahopřát Guillermovi Fariñasovi k udělení Sacharovovy ceny za svobodu myšlení.
This revision may include specific provisions relating to the contribution to rescues at sea,
Tato revize zahrnuje konkrétní opatření vztahující se k příspěvku o záchranným operacím na moři,
We are also just as aware of the contribution of nuclear energy as a clean form of energy to the battle against global warming.
Jsme si také vědomi přínosu jaderné energie jako čisté formy energie v boji proti globálnímu oteplování.
Part of that work will need to look at how to measure more accurately the contribution these industries make to the economy
Částí této práce bude hledání způsobu, jak přesněji měřit přínos těchto odvětví pro hospodářství
The contribution helps people affected by HIV in Ghana,
Příspěvky pomáhají lidem postiženým HIV v Ghaně,
Part of the contribution is also an analysis of the selected local ventilation units,
Součástí příspěvku je také analýza vybraných lokálních větracích jednotek,
We do not, however, share the view on the contribution of nuclear power
Nesouhlasíme však s pasáží o přínosu jaderné energie
indicates that the contribution of social capital to economic growth is in the order of 5% of GDP.
naznačují, že přínos sociálního kapitálu k hospodářskému růstu je v řádu 5% HDP.
The second part of the contribution deals with the detailed design of theWSWreservoir pursuant to ČSN EN 15316-3.
Druhá část příspěvku se věnuje podrobně návrhu zásobníku TV podle ČSN EN 15316-3.
I really want to thank you for the contribution that you personally- and many Members of the European Parliament- made in your report.
Chtěl bych vám opravdu poděkovat za příspěvky, které jste vy osobně- a mnoho poslanců Evropského parlamentu- učinil ve své zprávě.
We are aware of the contribution that some of these guidelines may make towards appreciably
Jsme si vědomi přínosu, které mohou mít některé z těchto směrů na znatelné
Recognizing the contribution of Major Kulkov and team, Yes, sir. They very much appreciate you as well as acknowledging the work of Miss Elke Schroeder.
Stejně jako uznali práci slečny Elke Schroeder. Oni vás velmi oceňuji Ano, pane. uznaly přínos Majora Kulkova a týmu.
In writing.-(RO) I voted in favour of the resolution regarding the contribution of volunteering to the European social cohesion,
Písemně.-(RO) Hlasovala jsem pro přijetí usnesení o příspěvku dobrovolnictví sociální soudržnosti v Evropě,
This applies especially to more rights for independent producers, the contribution of non-linear services such as video-on-demand providers in support of European productions,
Mám na mysli především více práv pro nezávislé producenty, příspěvky poskytovatelů nelineárních služeb(jako např."video na vyžádání")
Results: 217, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech