Examples of using
The regulatory framework
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
A high priority in this is spreading the'only once' principle across Europe and examining whether the regulatory framework of certain policy areas is as it should be
Vysokou prioritu v tomto ohledu je šíření zásady"jen jednou" v celé Evropě a zkoumat, zda právní rámec některých oblastí politik je takový, jaký by měl být
In writing.-(PT) This proposal seeks to amend the regulatory framework for electronic communications
Písemně.-(PT) Cílem tohoto návrhu je pozměnit regulační rámec elektronických komunikací
that our review package regarding the regulatory framework can boost the revitalisation of this sector by providing a stable,
náš"balíček přezkoumání", týkající se regulačního rámce, může povzbudit oživení tohoto odvětví poskytnutím stabilního,
I agree that reforms are needed, the regulatory framework must be revised and we need to make an enormous effort to achieve
Souhlasím s tím, že jsou reformy potřebné, že musí být revidován právní rámec a že musíme velmi usilovat o dosažení větší spolupráce mezi evropskými regulačními orgány,
The Teychenné report deserves my full support because it reinforces the regulatory framework not only for bus
Zpráva pana Teychenné si zaslouží mou plnou podporu, neboť posiluje předpisový rámec nejen pro cestující autobusy
Should it be considered necessary to further develop the regulatory framework, it is important to recall that the new provisions would,
Pokud by bylo zapotřebí vytvořit další regulační rámec, musíme připomenout, že nová ustanovení by
with fundamental responsibility for better implementation of the regulatory framework for telecommunications services, without getting involved
jehož základní zodpovědností je lepší uplatňování regulačního rámce pro telekomunikační služby bez zapojení se do otázek bezpečnosti
The amendment makes the text clearer and simplifies the regulatory framework, while also reducing the administrative burden,
Pozměňovací návrh text ujasňuje a zjednodušuje regulační rámec, přičemž také snižuje administrativní zátěž,
chemicals- a big cause of work-related health disorders, where the regulatory framework is currently being radically overhauled.
které jsou extrémně důležitou příčinou u poruch zdraví spojených s prací a jejichž právní rámec je v současné době radikálně inovován.
examine structural market issues by analysing relevant weaknesses in the regulatory framework and formulating appropriate policy responses.
zkoumání strukturálních problémů trhu prostřednictvím analýzy příslušných nedostatků v regulačním rámci a formulování vhodných reakcí v rámci politiky.
I will conclude by reiterating the need to review the regulatory framework currently in force,
Na závěr chci zopakovat, že je nutné přezkoumat regulační rámec, který je v současnosti platný
materials for bioenergy production, while in some countries the regulatory framework at national level does not provide an optimal environment for doing so.
zemědělce k pěstování surovin pro výrobu bioenergie, zatímco v některých zemích by vnitrostátní regulační rámec nestanovil pro tuto činnost optimální prostředí.
then the regulatory framework obviously has to allow it.
pak to samozřejmě regulační rámec musí umožňovat.
we have to revise the regulatory framework, because the existing framework has not worked.
nefungovaly; musíme revidovat regulační rámec, protože stávající rámec nefunguje.
organised crime should also be guaranteed, and the regulatory framework should therefore be strengthened to deal with these highly topical threats, given that they have a global dimension.
organizovaným zločinem, a proto by měl být posílen regulační rámec, aby bylo možné těmto vysoce aktuálním hrozbám čelit, vzhledem k jejich globální dimenzi.
I must stress that despite the regulatory framework under the agreements, any victory in combating the trade in illegal timber greatly depends on the governments
že navzdory regulačnímu rámci, obsaženému v dohodách, závisí vítězství v boji s nelegální těžbou do značné míry na vládách
will form part of the Commission's upcoming proposals concerning the regulatory framework that will apply to future cohesion policy 2014-2020.
který podporuje Evropská komise, se stane součástí budoucích návrhů Komise ve věci regulačního rámce, který bude platit pro budoucí politiku soudržnosti 2014-2020.
consider them as guidelines when establishing the regulatory framework.
považujme je pouze za vodítko při vytváření regulačního rámce.
a policy overview The report presents the regulatory framework on Legionella and legionnaires' disease in the European Union, in EU Member States
přehled politik Obsahem této zprávy je regulační rámec týkající se bakterie Legionella a legionářské nemoci v Evropské unii,
The proposal tabled by the European Commission is already an excellent starting point for improving and simplifying the regulatory framework that is currently in force within Member States,
Návrh, který předložila Evropská komise, je už sám o sobě vynikajícím startovním bodem pro zdokonalení a zjednodušení regulačního rámce, který je v současnosti v členských státech v platnosti,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文