THIS GAP in Czech translation

[ðis gæp]
[ðis gæp]
tuto mezeru
this gap
this loophole
tento rozdíl
this difference
this gap
this distinction
tuto propast
this gap
tato mezera
this gap
této mezery
this gap
this outcropping

Examples of using This gap in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An update of CAREX would help to address this gap, but it was recognised that other national sources of exposure data will continue to provide valuable information.
Aktualizace informačního systému CAREX by tuto mezeru pomohla zaplnit, ale bylo konstatováno, že cenné informace budou i nadále poskytovat ostatní zdroje údajů o expozici z členských států.
Pre-commercial procurement is one way of eliminating this gap between public sector demand and supply,
Zadávání veřejných zakázek v předobchodní fázi je jedním ze způsobů, jak tuto mezeru mezi nabídkou a potávkou ve veřejném sektoru eliminovat
women have recently received the dire news that this gap is now increasing.
království evropský průměr a ženy nedávno zasáhla zpráva, že se tento rozdíl v současnosti dále prohlubuje.
This gap needs to be closed if we are to be serious about developing a railway system that is clearly Europe-wide.
Tuto propast je nutné zaplnit, pokud chceme opravdu rozvinout celoevropský systém železnic.
Nektar's passion is to produce hardware that fills this gap and allows musicians to control
Je nektar vášně je vyrábět hardware, který vyplňuje tuto mezeru a umožňuje hudebníkům řídit
I therefore believe that it is essential to find solutions in order to narrow this gap, thereby demonstrating that the main purpose of the EU is the well-being of its people.
Proto jsem přesvědčen, že je velmi důležité nalézt řešení a zmenšit tuto propast, a tak dokázat, že hlavním cílem EU je dobro jejích občanů.
problems of delayed or incomplete implementation of energy legislation, which call for strong leadership from the Commission to bridge this gap.
což vyžaduje silné vedoucí postavení Komise, aby bylo možné překlenout tuto mezeru.
but there was this gap.
byla tam tato mezera.
Bridging this gap should be one of the key institutional discussions over the coming years.
Překlenutí této mezery by mělo být předmětem jedné z klíčových institucionálních diskusí v průběhu nadcházejících let.
You will understand me perfectly well when I say that this gap makes it quite simple for people from the other countries to travel between Kosovo and Macedonia.
Budete mi přesně rozumět, když řeknu, že tato trhlina docela dobře umožňuje lidem z jiných zemí cestovat mezi Kosovem a Makedonií.
All credit is due to the report for highlighting this gap and proposing appropriate instruments for effective implementation of the recommendations from the Commission and ICCAT.
Všechna čest zprávě, která poukazuje na tyto nedostatky a navrhuje přiměřené nástroje efektivní realizace doporučení Komise a ICCAT.
The quickest way to bridge this gap is through providing financial support for those who do not have any capacity.
Nejrychlejším způsobem, jak tuto propast překlenout, je poskytnout finanční podporu těm, kteří nemají žádné zdroje.
In the mid-term working document the expert group proposed a three-pillar bridge to overcome this gap in innovation.
Ve střednědobém pracovním dokumentu skupina odborníků navrhla trojpilířový most pro překonání této mezery v oblasti inovací.
I would therefore like to know whether the Commission can tell us what resources it is able to mobilise to fill this gap.
Rád bych se proto zeptal, jestli nám Komise může říci, jaké finanční zdroje je schopna uvolnit pro vyplnění této mezery.
The proposed directive is intended to fill this gap and we hope that, in addition to prohibiting discrimination,
Cílem navrhované směrnice je zaplnit tuto mezeru a doufáme, že kromě zákazu diskriminace směrnice zajistí
I believe it is imperative to fill this gap in the legislation on Internal Audit Service(IAS) reports on the agencies
Jsem přesvědčena, že je naprosto nezbytné vyplnit tuto mezeru v právních předpisech o zprávách útvaru interního auditu(IAS)
At pan-European level, workers need to save EUR 2 billion a year in order to plug this gap in their insurance cover
V celoevropském měřítku musejí pracující spořit 2 miliardy EUR ročně, aby tento rozdíl ve svém pojistném krytí vyrovnali
in the airline sector, we must also regulate this gap in our legal system,
v odvětví leteckých společností musíme regulovat také tuto mezeru našeho právního systému,
are unable to bridge this gap.
které ze svých vlastních zdrojů nedokážou tuto propast překlenout.
Filling this gap in Community legislation would serve to highlight the measures that we advocate in the fight against climate change, including aspects such
Doplnění této mezery v právních předpisech Společenství poslouží k zdůraznění opatření, které zastáváme v rámci boje proti změně klimatu včetně aspektů,
Results: 50, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech