TO GET AWAY WITH IT in Czech translation

[tə get ə'wei wið it]
[tə get ə'wei wið it]
to projde
get away with it
it passes
will walk
this goes through
away with this
will be through
this through
it will be mellow
se z ní vyvléct
to get away with it
to prošlo
get away with it
away with it
to pass
you go through with it
it through
it worked
dostat pryč s ním
get away with it

Examples of using To get away with it in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They just want to get away with it.
A jen chtějí, aby jim to prošlo.
I just didn't want him to get away with it.
Jen jsem nechtěla, aby z toho vyvázl.
And he has the connections to get away with it.
Má konekse, aby mu to vyšlo.
And expect to get away with it. You can't be involved in murder.
A očekávat, že vám to projde. Je třeba ukázat ostatním, že nemůžete být zapleteni do vraždy.
You can't be involved in murder and expect to get away with it.
nemůžete být zapleteni do vraždy a očekávat, že vám to projde.
If he wanted to get away with it, he likely would have
Kdyby chtěl, aby mu to prošlo, asi by mu to vyšlo.
My god, those people need to learn you can't just put"ye olde" in front of anything you want and expect to get away with it.
Můj bože, vy potřebujete poučit. Nemůžete vložit před všechno slovo"historický" a čekat, že vám to projde.
and they wanted to get away with it, why would they be so blatant?
chtěli by, aby jim to prošlo, proč by to dělali tak očividně?
I'm sorry, Ken. But you can't kill a kid and expect to get away with it.
Ale nemůžeš zabít dítě a čekat, že ti to projde. Lituju, Kene.
You can't come into our manor throwing your weight around and expect to get away with it.
Nemůžeš vkráčet do našeho panství, dělat haura a čekat, že ti to projde.
My father didn't want him to get away with it so neither can I. Come on.
Můj otec ho nikdy nechtěl nechat uniknout s tím. Tak jako já ho to nenechám udělat. Pojď.
We can't break protocol because we think it's right and expect to get away with it.
Nemůžeme prostě porušit protokol jen proto, že si myslíme, že je to zrovna správné a že s tím budeme mít úspěch.
he's gonna know how to get away with it.
můj syn bude krást, naučí se, aby mu to prošlo.
must not be allowed to get away with it.
musíme pohnat k zodpovědnosti a nesmíme dopustit, aby z toho vyvázli bez úhony.
I will have the money to get away with it.
budu mít prachy, abych se z toho mohla vyvléct.
If you really want to kill people… and you really want to get away with it, then you need to do a little research.
Pokud opravdu chceš zabíjet lidi a chceš, aby ti to procházelo, tak si potřebuješ udělat malý výzkum.
To getting away with it.
Na to, aby nám to prošlo.
Franken tried to get away with it.
Franken se s tím pokusil utéct.
Never going to get away with it.
Nikdy by ti to neprošlo.
He would deserve to get away with it.
A mělo by mu to projít.
Results: 743, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech