TO PULL THE PLUG in Czech translation

[tə pʊl ðə plʌg]
[tə pʊl ðə plʌg]
vytáhnout zástrčku
to pull the plug
unplug
odpojit od přístrojů
to pull the plug
to odpískat
call it a night
call it off
to pull the plug
to utnuli
odpojil
cut
disconnected
unplugged
disabled
shut down
to pull the plug

Examples of using To pull the plug in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So they're deciding whether to pull the plug on you?
Takže rozhodují, jestli vám vytáhnou káblík?
Trying to pull the plug.
Snažím se to odpojit.
I gave the order to pull the plug on his wife.
To já vydal příkaz, abychom jeho ženu odpojili od přístrojů.
I begged you to pull the plug.
Prosil jsem, ať hodíš zpátečku.
He wants to pull the plug.
Chce ji odpojit.
On life support. May be time to pull the plug.
Podpora života. Možná je čas vytáhnout to ze zástrčky.
It's fine. You have my permission to pull the plug.
To je v pohodě. Máte mé povolení ji odpojit.
I think the right thing to do is to pull the plug.
Myslím, že je správné ho odpojit.
In a panic, they try to pull the plug.
Lidé ho v panice chtějí odpojit.
You have my permission to pull the plug. It's fine.
To je v pohodě. Máte mé povolení ji odpojit.
Nobody is going to pull the plug.
Nikdo nebude vytahovat zástrčku.
The only way to disconnect the appliance from the power supply is to pull the plug from the socket.
Jediným způsobem, jak přístroj oddělit od proudového napájení, je vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
An extra vote on whether to pull the plug on us when we get old. You know, a bigger family.
Další hlas, jestli nás odpojit od přístrojů, až zestárnem. Větší rodina.
Question: What would it be worth to have the power to be able to pull the plug on an operation like that?
Otázka: Co by to bylo stojí za to mít moc aby bylo možné vytáhnout zástrčku při takové operaci?
A bigger family, an extra vote on whether to pull the plug on us when we get old.
Další hlas, jestli nás odpojit od přístrojů, až zestárnem. Větší rodina.
we need to pull the plug right now.
musíme to odpískat právě teď.
I won't hesitate to pull the plug. I'm allowing this- But barely. to go to trial, but if you don't come up with more than this.
Ale sotva. jít do soudního řízení, ale pokud nepřijdete více než toto, Nebudu váhat vytáhnout zástrčku. To dovolím.
I won't hesitate to pull the plug. But barely.
Nebudu váhat vytáhnout zástrčku. To dovolím.
It's time to pull the plug. But when the wage-slaves start acting like they own the place?
Ale když se nějakej budižkničemu začne chovat, jako by mu to tu patřilo, tak je na čase vytáhnout zástrčku, víš co tím myslím?
when the wage-slaves it's time to pull the plug.
tak je na čase vytáhnout zástrčku.
Results: 56, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech