TO PULL THE TRIGGER in Czech translation

[tə pʊl ðə 'trigər]
[tə pʊl ðə 'trigər]
stisknout spoušť
pull the trigger
squeeze the trigger
press the trigger
zmáčknout spoušť
pull the trigger
squeeze the trigger
press the trigger
zmáčknul spoušť
pulled the trigger
zmáčkl spoušť
pulled the trigger
squeezed the trigger
zmáčkne spoušť
pulls the trigger
zmáčknout kohoutek
pull the trigger
to squeeze the trigger
stiskne spoušť
pulls the trigger
squeezes the trigger
stisknul spoušť
pulled the trigger
stisknout kohoutek
pull the trigger
zmáčkla spoušť
pull the trigger
squeeze the trigger
press the trigger
stiskl spoušť
pull the trigger
squeeze the trigger
press the trigger

Examples of using To pull the trigger in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To pull the trigger. We don't expect either of you.
Nečekáme, že jeden z vás stiskne spoušť.
I will be able to pull the trigger.
tentokrát už budu schopná zmáčknout spoušť.
wanted to pull the trigger himself.
Sám chtěl být tím, kdo zmáčkne spoušť.
You have got the guts to pull the trigger?
Máte na to, abyste stisknul spoušť?
Trust me. These things only work if you're willing to pull the trigger.
Věř mi. Tohle funguje, jen pokud jsi ochotný stisknout spoušť.
But I never meant to pull the trigger.
Nikdy jsem nechtěla stisknout kohoutek.
I hired you to pull The trigger.
Najal jsem si tě, abys zmáčknul spoušť.
You point a gun at someone… you would better be ready to pull the trigger.
Když na někoho míříš, buď připravený zmáčknout spoušť.
Like a loaded M16 without a trained Marine to pull the trigger.
Jako nabitá M 16 bez vycvičenýho mariňáka, co zmáčkne spoušť.
I wanted to be the one to pull the trigger.
Chtěla jsem být ta, co stiskne spoušť.
Or Brook, who worked there and happened to pull the trigger.
Nebo Brook, která tam pracovala a ona byla tím, kdo zmáčkl spoušť.
You askin' me to pull the trigger?
Chceš po mně, abych zmáčknul spoušť?
He turned, pointed the gun at me… and was going to pull the trigger.
Namířil na mě zbraň… Otočil se, a chtěl zmáčknout spoušť.
You could have hired someone to pull the trigger for you.
Mohla jsi najmout někoho, kdo za tebe zmáčkne spoušť.
That's even more reason for me to pull the trigger.
To je pro mě ještě větší důvod k tomu, abych zmáčkl spoušť.
To pull the trigger this time?
Abys zmáčkla spoušť?
I knew that Luca, would want to pull the trigger himself.
Věděl jsem, že Luca bude chtít osobně zmáčknout spoušť.
You nodded at me to pull the trigger, and I did.
Kývla jsi na mě, abych stiskl spoušť, a já to udělal.
Quayle would never ask me to pull the trigger.
Quayle by mě nikdy nepožádal, abych zmáčkla spoušť.
When you get it in front of you. You're just gonna want to pull the trigger.
Až se dostane před tebe, budeš chtít zmáčknout spoušť.
Results: 200, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech