Examples of using
To the resolution
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
The drop compared to the same period in 2015 is mainly due to a one-off contribution to the Resolution Fund.
Pokles proti stejnému období 2015 je hlavně vlivem jednorázového příspěvku do Resolučního fondu.
PL Mr President, at the Lima Summit pro-abortion amendments to the resolution on poverty and social exclusion were tabled by a Member of the European Parliament.
PL Vážený pane předsedo, jedna z poslankyň Evropského parlamentu předložila na summitu v Limě propotratové pozměňovací návrhy k rezoluci o chudobě a sociálním vyloučení.
In Moldova's case, the ENP may prove to be a significant boost to the resolution of the Transnistria frozen conflicts.
V případě Moldavska se možná tato politika ukáže být významným podnětem k vyřešení zmrazeného konfliktu v Podněstersku.
DE Mr President, in our voting lists there are no amendments at all to the resolution on Burma.
DE Vážený pane předsedající, v našich hlasovacích seznamech se nenacházejí žádné pozměňovací návrhy týkající se usnesení o Barmě.
I believe that this report of ours will not be capable of giving a new impetus to the resolution of these problems.
Jsem přesvědčena, že tato naše zpráva nebude schopna zajistit nový impuls pro řešení těchto problémů.
which is why I call on the High Representative to pay special attention to the resolution of the issues to which I have referred.
jsem vyzvala vysokou představitelku, aby věnovala zvláštní pozornost řešení problémů, o kterých jsem se zmínila.
It is significant and revealing that in the vote on the amendments to the resolution, instead of promoting'ambitious reduction targets' of atmospheric carbon dioxide emissions, the choice was made'to promote world-wide carbon emission trading.
Je podstatné a očividné, že při hlasování o pozměňovacích návrzích k usnesení byla namísto podpory"ambiciózních cílů snižování" emisí atmosférického oxidu uhličitého zvolena"podpora celosvětového obchodování s emisemi uhlíku.
political purposes only but they do not contribute to the resolution of problems.
jsou jen podněty pro účely domácí politiky, ale nepřispívají k řešení problémů.
will also lead to the resolution of Europe's immigration problems.
také povede k řešení problémů přistěhovalectví v Evropě.
which is nearly equal to the resolution Ultra High Definition.
která se téměř vyrovná rozlišení Ultra High Definition.
which is nearly equal to the resolution Ultra High Definition.
která se téměř vyrovná rozlišení Ultra High Definition.
This forces me to declare my opposition to the resolution, because human rights
To mě nutí deklarovat nesouhlas s rezolucí, protože lidská práva
The draft resolution being discussed today covers a wide range of issues and, in its response to the resolution, the Commission will provide additional explanations which would be very difficult to provide today, mainly through lack of time.
Návrh usnesení, o němž zde dnes diskutujeme, pokrývá širokou paletu otázek a Komise, v reakci na toto usnesení, poskytne další vysvětlení, která by bylo velmi obtížné podávat dnes, především kvůli nedostatku času.
I gave my full support to the resolution tabled by my colleague,
Usnesení, které předložil můj kolega pan Cashman,
According to the resolution, the most suitable tool for promoting these and other anti-worker measures
Nejvhodnějším nástrojem pro prosazení těchto a jiných opatření a politik namířených proti pracovníkům je podle usnesení špičková spolupráce,
With reference to the resolution, colleagues, I would ask for your explicit support for the resolution and, in particular,
Co se týče usnesení, velmi bych vás, kolegyně a kolegové, požádala o výslovnou podporu tohoto usnesení
from 18-23 July 2010, I must give my support to the resolution adopted today by sending out a strong message to national governments.
která se uskuteční ve Vídni od 18. do 23. července 2010, musím vyjádřit svou podporu dnes přijatému usnesení, které vyslalo silný signál národním vládám.
how to make the financial sector contribute to the resolution of the economic crisis that it helped to cause.
jak přimět finanční sektor, aby přispěl k vyřešení hospodářské krize, na jejímž vzniku má podíl.
to reaffirm my opposition to the resolution on the alleged CIA activities involving the transportation
že nesouhlasím s usnesením o domnělé činnosti CIA zahrnující převoz
with whom we achieved a common approach to the resolution of third energy package problems.
jimiž jsme dosáhli společného přístupu k řešení problémů třetího energetického balíčku.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文