TRAPPING in Czech translation

['træpiŋ]
['træpiŋ]
uvěznil
trapped
imprisoned
prisoner
locked
arrested
zachycení
capture
trap
catch
intercept
entrapment
picking up
pasti
trap
ambush
snares
chytit
catch
grab
get
capture
to trap
hold
seize
uvěznit
trap
imprison
arrest
cage
prisoner
jail
entrap
in prison
lock
odchytu
control
trapping
polapení
capture
trapping
catching
uvěznění
imprisonment
incarceration
arrest
confinement
detention
trapped
stuck
imprisoned
incarcerated
entrapment
na dílování
uvěznila jsi
imprisoned
you trapped
trappinq

Examples of using Trapping in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sir why are you getting me trapped into… I am trapping you?
Pane, proč jsi qetting mě do pasti… L am trappinq vy?
You're really good at trapping people.
Ty jsi v pastech na lidi fakt dobrá.
Like, really good at trapping people.
Jakože fakt dost dobrá v pastech na lidi.
Yeah. When you were trapping that demon, you weren't?
Když jsi chytil toho démona, nechtěl jsi… Jo?
It was a little Parent Trapping.
Byla to malá"Past na rodiče.
So trapping me here somehow crushes all opposition to the abyss?
Takže moje uvěznění zde, by mělo potlačit sílu opozice proti Propasti?
Trapping me requires the life of an immortal.
Moje lapení vyžaduje život nesmrtelného.
Heat trapping gases from burning oil,
Plyny zachycující teplo ze spalování ropy,
So you're incapable of trapping one boy with three units?
Takže nejste schopní chytnout jednoho kluka se třemi oddíly?
You enjoy trapping people in nets of their own making, don't you?
Užíváte si chytání lidí do svých vlastních sítí, že?
Avanza trapping enemies with your powerful fists.
Avanza chytat nepřátele s vaší silnými pěstmi.
It does have the effect- slightly- of trapping heat around the world, but how?
Má účinek- mírný- na zachycování tepla v atmosféře, ale jaký je tento účinek?
Then I will close the cell doors and you courier out, trapping him.
A chytíš ho do pasti. Pak zavřu dveře cely a ty se vypaříš ven.
And trapping people at their tables.
A nedrží lidi u stoly svými nekonečnými příběhy.
We're full-on Parent Trapping.
Spíš je to jako Past na rodiče.
Trapping and killing those Marines sleeping inside.
Při zachycení a zabíjení těchto mariňáků.
He ran with fitzpatrick trapping beaver, fighting indians.
Jezdil s Fitzpatrickem, chytal bobry, bojoval s Indiány.
When you were trapping that demon, you weren't.
Když jsi chytal toho démona, nechtěl jsi.
Trapping your brother in a box. Well,
Držet svýho bratra v krabici.
Trapping our little flies, weaving our poisonous webs inside people's minds.
Chytáme naše mušky, spřádáme otrávené sítě uvnitř lidských myslí.
Results: 120, Time: 0.0854

Top dictionary queries

English - Czech