WE GET OFF in Czech translation

[wiː get ɒf]
[wiː get ɒf]
vystoupíme z
we get out of
we step off
se dostaneme z
we get out of
vypadneme z
let's get out of
are we getting out of
we will get out of
get the hell out of
we bounce from
vystupujeme
performing
we get off
we're coming
we drop
we're playing
we're
vystoupit
get out
step out
perform
disembark
out of the car
to come forward
ascend
to speak out
sjeli jsme z
přejít z
go from
to move from
to switch from
walk from
coming from
we get off
to pass from
vypadnem
let's get
here
let's go
get the hell out
we would get out
we're getting out
we're gone
se nedostanem z

Examples of using We get off in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Once we get off the boat… Don't worry.
Jakmile se dostaneme z člunu… všechny ty komouše postřílím. Neměj strach.
The second we get off this train.
Hned, jak vystoupíme z vlaku.
Till we get off the boat. Hide him somewhere.
Ukryj ho někde, dokud se nedostanem z lodi.
Look, once we get off this rock, you can find a way to cleanse him.
Můžeš najít cestu, jak ho očistit. Podívej, až se dostaneme z tohodle šutru.
Hide him somewhere till we get off the boat.
Ukryj ho někde, dokud se nedostanem z lodi.
You will feel better once we get off this island.
Bude ti líp, až se dostaneme z ostrova.
To experience the moment that we get off this island.
Aby prožil tu chvíli, kdy se dostaneme z ostrova.
Look, can we maybe have this conversation when we get off this thing?
Podívej, mohli bychom možná mít tento rozhovor až se dostaneme z této lodi?
What about this… We get off the island and go into business together!
Dostaneme se z tohoto ostrova a založíme byznys!
What do you say we get off the highway, take the road less traveled,?
Co takhle sjet z dálnice a jet nejhorší cestou?
First we get off the boat and they take us through this oasis.
Nejdřív jsme vystoupili z lodi a vzali nás do téhle oázy.
When we get off this planet.
vypadeneme z této planety.
Wait till we get off the bus.
Počkej až vyjdeme z autobusu.
Can we get off this ledge now?
Můžeme teď slézt z té římsy?
Is it okay if we get off at the next stop?
Nevadí, když vystoupíme až na další zastávce?
We get off at the next station.
Vystoupíme na nejbližší stanici.
If we get off with half, we're golden, Frankie.
Jestli se dostaneme ven s půlkou, jsme za vodou, Frankie.
Can we get off these tracks?
Můžeme seběhnout z těch kolejí?
Could we get off the Small World ride
Mohli bychom se vrátit z cesty po Small World(atrakce v Disneylandu)
Would you mind if we get Off the street, please?
Mohli bysme jít z té ulice, prosím?
Results: 87, Time: 0.09

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech