we can't letwe mustn't keepwe must not letwe must not leavewe can't leavewe must not alloware we to allowwe can't have
Examples of using
We must not allow
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
We must not allow facilities like the Hungarian Vértes Power Plant
Nesmíme dovolit uzavření zařízení, jako je maďarská elektrárna Vértes
In particular, we must not allow this regulation to put at risk the direct wireless transmission used in Germany in regional theatres,
Zejména nesmíme dopustit, aby toto nařízení ohrozilo přímý bezdrátový přenos dat, který je v Německu využíván v regionálních divadlech,
I am aware that public health is of paramount importance, but we must not allow animals to be subjected to extreme suffering in order to test treatments.
Jsem si vědoma toho, že veřejné zdraví má prvořadý význam, ale nesmíme připustit, aby zvířata byla podrobována nadměrnému utrpení za účelem zkoušení léčebných postupů.
We must not allow having children to represent a poverty risk in Europe,
Nesmíme dovolit, aby děti v Evropě představovaly riziko chudoby
In future, we must not allow the European Union's actions to be controlled by a bureaucratic organisation.
V budoucnosti nesmíme dopustit, aby kroky Evropské unie kontrolovala úřednická organizace.
Finally, I would like to say that we must not allow the emergence of proactive risk analyses of patterns of travel
Závěrem bych chtěla říci, že nesmíme připustit vznik proaktivní analýzy rizik spojených s cestovními vzorci
promotes democratic values throughout the world, we must not allow restrictions on freedom of the press.
prosazuje demokratické hodnoty v celém světě, nesmíme dovolit omezování svobody tisku.
As you know, there has been a motion to delete this point from the report, but we must not allow that to happen.
Jak víte, byl předložen návrh na odstranění tohoto bodu ze zprávy, avšak nesmíme dopustit, aby se tak stalo.
We have to guarantee the independence of rating agencies and this means that we must not allow rating agencies to be financed by those whose credit worthiness is being checked.
Musíme zaručit nezávislost ratingových agentur, a to znamená, že nesmíme připustit, aby ratingové agentury byly financovány těmi, jejichž úvěrová spolehlivost je prověřována.
We must not allow each other- and each and every Member State- to make their own interpretation.
Nesmíme si jeden druhému- a ani jednomu mezi členskými státy- dovolit svoji vlastní interpretaci.
In writing.-(HU) We must not allow Europe to pay the price of the financial crisis
Písemně.-(HU) Nyní musíme umožnit Evropě, aby zaplatila cenu za finanční krizi
persecution against his own people can only lead his country to more national trauma and suffering, and this we must not allow to happen.
perzekucí vůči jeho vlastním lidem může jeho zemi dovést pouze k dalšímu národnímu traumatu a utrpení, a my nesmíme dovolit, aby se to stalo.
I agree with my fellow Member Mr Jarzembowski that we must not allow these gigaliners into our towns and villages.
Souhlasím s panem kolegou Jarzembowskim, že do našich měst a vesnic nesmíme tyto obrovské kamiony vpustit.
We must not allow protectionism to put the case,
Nesmíme dovolit, aby zavládlo ochranářství,
Finally, we must not allow the tragic Greek situation to lead to the conclusion that we should not continue to strengthen the euro area
A konečně rovněž nesmíme dovolit, aby tragická řecká situace vedla k závěru, že bychom neměli nadále posilovat eurozónu
We must not allow the poor always to be the ones that pay more,
Nesmíme připustit, aby chudí vždy platili více, protože ekologická
We must not allow further delay,
Nesmíme dovolit další prodlevy,
stress their sovereignty, and so forth, but we must not allow them to get away with that.
zdůrazňují vlastní svrchovanost atd. atd., ale nesmíme dopustit, aby jim takovýto přístup prošel.
security and justice, and we must not allow individuals, parties
bezpečnosti a práva, a nesmíme dovolit jednotlivcům, stranám
It is in everyone's interest to play the game, and above all we must not allow ourselves to be tempted to oppose flexibility,
Je v zájmu všech tu hru hrát a především se nesmíme nechat zlákat k odporu proti flexibilitě,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文