WEE BIT in Czech translation

[wiː bit]
[wiː bit]
trošičku
little
bit
tiny bit
just a little bit
smidge
just
malinko
little
bit
slightly
tiny
maličko
little
bit
slightly
just
peeky-peek
just a tiny bit
tiny
trošinku
little
wee bit
a bit
tad
are just a little bit
slightly
kapánek
little
bit
kind
malá kapička

Examples of using Wee bit in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Over.' i'm a wee bit early.
Jsem tu malinko dřív.
it's a wee bit important!
je to trošičku důležité!
They're just honest average citizens who appreciate a wee bit of piracy.
Jsou to jen průměrní poctiví občani kteří ocení trošičku pirátství.
you find your mind a wee bit stretched.
máš jako já hlavu trošičku přeplněnou.
It's a wee bit slippery.
Je to trošičku kluzké.
It's just a wee bit of egg from my breakfast.
Je to jenom malinkej kousek vajíčka od snídaně.
Just a wee bit bigger than yours.
Jen o malinký kousek větší než tvůj.
And a wee bit of placenta.
A malý kousek placenty.
A wee bit before our time.
Malou chvilku předtím, než nastal náš čas.
Maybe just inject a wee bit of Botox, like…?
Možná jen maličkou injekci botoxu, třeba tady…?
A wee bit of this, a wee bit of that.
Kryoprotektanty, osmolyty.- Ždibec toho a ždibec tamtoho.
But surely ye won't begrudge me a wee bit of celebration?
Ale určitě bys mi neodepřela maličkou oslavu, že?
I mean, honestly, we were… a wee bit of a disaster, weren't we?
Myslím, upřímně, my byli… malinký kousek od katastrofy, co?
Diane seems a wee bit shy, so maybe we can show her a little love
Zdá se, že Diane se trošičku stydí, možná jí můžeme ukázat trochu lásky
And? Is it a wee bit weird she's invited us to her house at night?
A? Není to malinko divné, že nás v noci pozvala k sobě domů?
it's going to get a wee bit messy.
tak pak se obávám, že to bude trošičku ošklivější.
I ask for a wee bit of leeway.
žádám o trošičku neortodoxnosti.
loving a man and wondering why he doesn't love you back… you tend to get a wee bit cynical about things.
přemýšlením nad tím proč ti tu lásku neopětuje… začneš mít tendenci být ohledně věcí malinko cynický.
Well, there are a couple small things that happened recently which are making me a wee bit apprehensive.
No, je tu pár věcí, které se staly v nedávné době a které mě maličko znepokojují.
Something I don't think has ever been done before… which is why I'm a wee bit excited.
Něco, co si nemyslím, že kdy bylo provedeno dříve… což je důvod, proč jsem maličko vzrušený.
Results: 55, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech