trošičku
little
bit
tiny bit
just a little bit
smidge
just maličko
little
bit
slightly
just
peeky-peek
just a tiny bit
tiny trošinku
little
wee bit
a bit
tad
are just a little bit
slightly malá kapička
Over.' i'm a wee bit early. it's a wee bit important! They're just honest average citizens who appreciate a wee bit of piracy. Jsou to jen průměrní poctiví občani kteří ocení trošičku pirátství. you find your mind a wee bit stretched. máš jako já hlavu trošičku přeplněnou. Je to trošičku kluzké.
It's just a wee bit of egg from my breakfast. Je to jenom malinkej kousek vajíčka od snídaně. Just a wee bit bigger than yours. Jen o malinký kousek větší než tvůj. And a wee bit of placenta. A wee bit before our time. Maybe just inject a wee bit of Botox, like…? Možná jen maličkou injekci botoxu, třeba tady…? A wee bit of this, a wee bit of that. Kryoprotektanty, osmolyty .- Ždibec toho a ždibec tamtoho.But surely ye won't begrudge me a wee bit of celebration? Ale určitě bys mi neodepřela maličkou oslavu, že? I mean, honestly, we were… a wee bit of a disaster, weren't we? Myslím, upřímně, my byli… malinký kousek od katastrofy, co? Diane seems a wee bit shy, so maybe we can show her a little love Zdá se, že Diane se trošičku stydí, možná jí můžeme ukázat trochu lásky And? Is it a wee bit weird she's invited us to her house at night? A? Není to malinko divné, že nás v noci pozvala k sobě domů? it's going to get a wee bit messy. tak pak se obávám, že to bude trošičku ošklivější. I ask for a wee bit of leeway. žádám o trošičku neortodoxnosti. loving a man and wondering why he doesn't love you back… you tend to get a wee bit cynical about things. přemýšlením nad tím proč ti tu lásku neopětuje… začneš mít tendenci být ohledně věcí malinko cynický. Well, there are a couple small things that happened recently which are making me a wee bit apprehensive. No, je tu pár věcí, které se staly v nedávné době a které mě maličko znepokojují. Something I don't think has ever been done before… which is why I'm a wee bit excited. Něco, co si nemyslím, že kdy bylo provedeno dříve… což je důvod, proč jsem maličko vzrušený.
Display more examples
Results: 55 ,
Time: 0.063
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文