WITH A BIT OF LUCK in Czech translation

[wið ə bit ɒv lʌk]
[wið ə bit ɒv lʌk]
s trochou štěstí
with any luck
with a little bit of luck
trochu štěstí
little happiness
little luck
bit of luck
little lucky
bit of happiness
some good luck
mildly lucky
little fortune
s troškou štěstí
with a little luck
with a bit of luck

Examples of using With a bit of luck in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
With a bit of luck, he should be able to check Pindar's schedule so he can anticipate his movements tomorrow evening.
Aby mohl zítra večer předvídat jeho kroky. S trochou štěstí by měl být schopen zkontrolovat Pindarovo rozvrh.
I think we should be able to put out a team for the match against Sheffield Wednesday. With a bit of luck and a fair tail wind.
S trochou štěstí si myslím, že bychom měli být schopni postavit tým na zápas proti Sheffield Wednesday.
The capsule will then get caught in the current, and with a bit of luck, it will be thrown directly into the ship.
Vtrhne ji do proudění, a s trochou štěstí bude uvádí do pohybu přímo na vesmírnou loď.
With a bit of luck, we can apprehend him
S trochou štěstí bychom ho mohli zadržet
his Jag is drinking fuel, so with a bit of luck, he will have to stop for fuel before I do.
jeho Jaguar žere opravdu hodně benzínu, takže s trochou štěstí bude muset zastavit pro benzín dřív než já.
drop the ransom off, and with a bit of luck, we will get it and the kidnappers.
předejte výkupné a my s trochou štěstí sebereme prachy i únosce.
With a bit of luck, Chuck will get back before she does to try and win him over. and you can use the time and all of your charm.
A všechen svůj šarm se pokusím ho získat. dřív než ona a s trochou štěstí se Chuck dostane domů a ty můžeš využít čas.
Right, with a bit of luck the whole thing will cave in
Dobrá, při troše štěstí zavřeme ty tunely a zasypeme ty,
Nothing What? Right, with a bit of luck the whole thing will cave in
Nic. Dobrá, při troše štěstí zavřeme ty tunely a zasypeme ty,
You will see the crushing of gold ore in two cabins, and with a bit of luck you will be able to take a little gold home with you.
Ve dvou srubech vám bude předvedeno drcení zlaté rudy a při troše štěstí si kousíček zlata můžete odnést domů.
I believe that with good preparation and with a bit of luck, I can succeed!
dobrá příprava a troška štěstí mě tam dokážou dostat!
I will try and stall her on her way home and with a bit of luck, Chuck will get back before she does
Pak se ji pokusím zastavit na cestě domů a s trochou štěstí Chuck přijde domů dřív něž ona
I will try and stall her on her way home and with a bit of luck, Chuck will get back before she does
Já se ji pokusím na cestě domů zdržet a s trochou štěstí se Chuck dostane domů dřív
I'm on probation at the moment. With a bit of luck, uh… you know,
zatím to mám jen na zkoušku, s troškou štěstí… víte co,
the police will investigate and then enough dirt will come up on this shithead With a bit of luck, he might suggest blunt-force trauma.
on si bude pamatovat, že není klaun ale pedofil. S trochou štěstí to trauma mohlo být způsobeno tupými ránami.
And then enough dirt will come up on this shithead the police will investigate With a bit of luck, he might suggest bluntforce trauma, that he will be remembered as a child molester instead of a clown.
Takže policie začně vyšetřování a uvidíme, kolik špíny se na tohohle idiota dovalí, a on si bude pamatovat, že není klaun ale pedofil. S trochou štěstí to trauma mohlo být způsobeno tupými ránami.
The police will investigate With a bit of luck, he might suggest blunt-force trauma, and then enough dirt will come up on this shithead that he will be remembered as a child molester instead of a clown.
Takže policie začně vyšetřování a uvidíme, kolik špíny se na tohohle idiota dovalí, a on si bude pamatovat, že není klaun ale pedofil. S trochou štěstí to trauma mohlo být způsobeno tupými ránami.
And then enough dirt will come up on this shithead With a bit of luck, he might suggest blunt-force trauma, the police will investigate that he will be remembered as a child molester instead of a clown.
Takže policie začně vyšetřování a uvidíme, kolik špíny se na tohohle idiota dovalí, a on si bude pamatovat, že není klaun ale pedofil. S trochou štěstí to trauma mohlo být způsobeno tupými ránami.
With a bit of luck.
S trochou štěstí.
Well, maybe with a bit of luck.
No, možná s trochou štěstí.
Results: 397, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech