WORKING THE CASE in Czech translation

['w3ːkiŋ ðə keis]
['w3ːkiŋ ðə keis]
pracoval na případu
working the case
dělá na případě
working the case
pracuju na případu
i'm working on a case
v práci na případu
working the case
pracují na případu
working the case
pracuješ na případu
working the case
pracuje na případu
he's working a case

Examples of using Working the case in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You were out working the case?
Ty jsi byla venku pracovat na případu?
Until then, keep working the case, stay close to the radio.
Do té doby dál pracuj na tom případu, drž se blízko rádia.
Thanks, but I have got three times the manpower working the case now.
Díky, ale mám tu třikrát víc posil dělajíc na případu.
who would you want working the case?
koho by si chtěl, aby pracoval na případu?
Such as yourself, working the case under me. and i couldn't be happier having a seasoned law enforcement professional, right.
Jasně. A já nemůžu být šťastnější, že tak ostřílený policista… jako seš ty, dělá na tom případě pod mým velením.
Yet you still let her continue working the case, knowing that she was under your influence,
Přesto jsi ji nechal pokračovat v práci na případu, s vědomím, že byla pod tvým vlivem,
Right. such as yourself, working the case under me. and i couldn't be happier having a seasoned law enforcement professional.
Jasně. A já nemůžu být šťastnější, že tak ostřílený policista… jako seš ty, dělá na tom případě pod mým velením.
I'm gonna keep working the case, and I'm gonna call you if I feel the need to go to this meeting.
Budu pokračovat v práci na případu a zavolám vám, pokud dojdu k názoru, že budu na to setkání muset jít.
Working the case under me. law-enforcement professional such as yourself Right, and I couldn't be happier having a seasoned.
Jasně. A já nemůžu být šťastnější, že tak ostřílený policista… jako seš ty, dělá na tom případě pod mým velením.
All that matters right now is that you go to the detective who's working the case and you recant your statement.
Co pracují na tom případu, a odvolala své svědectví. Důležité je to, abyste šla za detektivy.
Now that I have told you you're working the case, You are working the case, the universe will make you a part of this Wether you are accomplice or not.
Teď, když jsem ti řekl, že pracuješ na případu, tak pracuješ na případu, a Vesmír tě udělá součástí toho všeho, ať už se ti chce nebo ne.
And you recant your statement. is that you go to the detective who's working the case All that matters right now.
Co pracují na tom případu, a odvolala své svědectví. Důležité je to, abyste šla za detektivy.
the undercover decoy working the case.
volavka v utajení, která pracuje na případu.
Whether you are accomplice or not. you are working the case, the universe will make you a part of this Now that I have told you you're working the case.
Ať už jsi spolupachatel nebo ne pracuješ na případu, vesmír z tebe udělá část toho všeho Teď, když jsem ti řekl že pracuješ na případu.
You are working the case, the universe will make you a part of this Now that I have told you you're working the case.
Ať už jsi spolupachatel nebo ne pracuješ na případu, vesmír z tebe udělá část toho všeho Teď, když jsem ti řekl že pracuješ na případu.
I see you're still working the case. But I have to admit,
Vidím, že pořád pracujete na případu. Není tak skvělý
We are better working the case here, using time
Raději bychom měli dělat na tom případě odsud, používat náš čas
Just an unimpeachable undercover source. Working the case, and they swore that this source witnessed Gordon come in.
Jen nezpochybnitelný zdroj v utajení, který na tom případu dělal a přísahali, že ten zdroj viděl Gordona.
But the fact that Voight's working the case, it's gotta be something ugly.- Look, you can keep me in the dark about it if you want.
Že to bude ošklivé. Můžeš mi říkat, co chceš, ale fakt, že na tom případu pracuje Voight.
I told you I thought that working the case would be the best thing for you, but, you know, the truth is.
Řekl jsem, že si myslím, že práce na tomto případu bude pro vás to nejlepší, ale, víte, pravda je.
Results: 51, Time: 0.1008

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech