WRONGFUL in Czech translation

['rɒŋfəl]
['rɒŋfəl]
neoprávněnou
unauthorized
wrongful
unauthorised
unjustified
undue
unjust
protiprávní
illegal
against the law
unlawful
lawless
tortious
wrongful
tortuous
neoprávněné
unauthorized
wrongful
unauthorised
unjustified
unwarranted
unlawful
warrantless
nezákonné
illegal
unlawful
against the law
illicit
wrongful
lawless
nespravedlivou
unfair
unjust
wrongful
neoprávněná
unauthorized
unjustified
unauthorised
wrongful
unwarranted
zavinění
culpability
fault
wrongful
cause
nesprávné
wrong
incorrect
improper
right
inappropriate
inaccurate
unsound
erroneous
nedbalosti
negligence
negligent
carelessness
recklessness
reckless endangerment
wrongful
criminally negligent homicide
slackness
malpractice
laxity
neoprávněném
unauthorized
wrongful

Examples of using Wrongful in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will lose my guardianship. If I do not prove the defendant's wrongful death.
Tak přijdu o svojí hodnost strážce. Pokud neprokáži neoprávněnou smrt obžalovaného.
He's suing Tao, the police department, and the city for wrongful imprisonment.
Žaluje Taa, policejní odbor a město za nezákonné uvěznění.
But a finding of a wrongful death by one of your teams.
Ale zjištění, že jeden z vašich týmů způsobil smrt z nedbalosti.
With the wrongful death of Barlow Connally? Objection! What does any of this have to do?
Námitka! Co má cokoliv z toho společného s neoprávněnou smrtí Barlowa Connalyho?
How about nepotism and wrongful termination?- Let's see?
To se uvidí. Co třeba protěžování příbuzných a neoprávněná výpověď?
Some of the officers involved in my wrongful conviction are missing.
Chybí zde policisté, kteří se angažovali v mém neoprávněném odsouzení.
We are prepared to sue for wrongful termination.
Budeme vás žalovat pro nezákonné ukončení poměru.
I'm a widow from Detroit. When I'm signing people up for wrongful death lawsuits.
Když nabízím žaloby za smrt z nedbalosti, jsem vdova z Detroitu.
We're not suing you for wrongful termination.
Nežalujeme vás za nezákonné propuštění.
She thinks we should be going after wrongful termination.
Myslí si, že bychom měli jít po neoprávněném vyhazovu.
I can compensate you for wrongful dismissal.
Mohu ti nahradit nezákonné propuštění.
An avenger who carries out God's wrath He is the servant of God, on the wrongful.
Pomstitel, který provádí Boží hněv na neoprávněném. On je služebníkem Božím.
We have a wrongful entry… an innocent man,
To je nespravedlivý přístup… vůči nevinnému muži
For wrongful arrest and the YSO.
Za neoprávněný zatčení, klub taky.
Wrongful death spawns a vengeful spirit.
Nespravedlivá vražda zplodí pomstychtivého ducha.
The pain and suffering from this wrongful termination has obviously taken its toll.
Bolest a utrpení z tohoto neoprávněného vyhazovu si evidentně vybraly svou daň.
I am suing the township for wrongful arrest.
Za neoprávněný zatčení.
In the matter of his wrongful dismissal.- In what?
Ve věci jeho neoprávněného propuštění.- V čem?
Cady In the matter of his wrongful dismissal.
Ve věci jeho neoprávněného propuštění.
Now, we're in wrongful death territory here, son.
Teď jsme v oblasti nespravedlivé smrti, synu.
Results: 191, Time: 0.076

Top dictionary queries

English - Czech