The need to maintain and develop the current level of social protection expenditure was a question which involved all of society.
Tarve ylläpitää ja kehittää sosiaalisen suojelun nykyistä kustannustasoa koskee koko yhteiskuntaa.
The Committee therefore strongly supports the view that appropriate action should be taken to achieve this while respecting the need to maintain intergenerational solidarity.
Siksi komitea kannattaa painokkaasti, että tämän saavuttamiseksi aloitetaan asianmukaiset toimet ja otetaan samalla huomioon tarve säilyttää sukupolvien välinen solidaarisuus.
By adopting this resolution, Parliament emphasises the need to maintain a balance between the three dimensions of the OSCE,
Hyväksymällä tämän päätöslauselman parlamentti korostaa tarvetta säilyttää tasapaino Etyjin kolmen ulottuvuuden välillä
the scarcity of resources and the need to maintain our international competitiveness.
resurssipula sekä tarve säilyttää kansainvälinen kilpailukykymme.
The EESC underlines the need to maintain a robust well-managed EU budget,
ETSK korostaa tarvetta säilyttää vankka ja hyvin hallinnoitu EU:
Some respondents stress the importance of minimum standards that take account of diverse forms of national practices and the need to maintainthe competitiveness of the Community economy.
Jotkin vastaajat painottivat sellaisten vähimmäisvaatimusten merkitystä, joilla otetaan huomioon erilaiset kansalliset käytännöt ja tarve säilyttää yhteisön talouden kilpailukyky.
The model was considered sustainable and the need to maintainthe high level of EU standards was not questioned.
Lisäksi mallia pidettiin kestävänä, eikä tarvetta säilyttää EU: n korkeatasoiset standardit asetettu kyseenalaiseksi.
be prepared for the need to maintain a normal temperature and humidity.
varaudu tarve säilyttää normaali lämpötila ja ilmankosteus.
Reconsider the need to maintain existing restrictions on free labour market access of Bulgarian and Romanian workers until the end of the transitional period.
Harkita uudelleen, onko bulgarialaisten ja romanialaisten työntekijöiden vapaata pääsyä työmarkkinoille koskevia nykyisiä rajoituksia tarvetta säilyttää siirtymäkauden loppuun asti.
Measurement procedure should last about three months, during which the need to maintainthe schedule inscribed with the exact figures.
Mittausmenetelmä pitäisi kestää noin kolme kuukautta, jonka aikana tarve säilyttää aikataulu kaiverrettu tarkkoja lukuja.
The need to maintain an appropriate‘electrohygiene' in a work place has been highlighted by many international organisations such as the European Union.
Monet kansainväliset organisaatiot, kuten Euroopan unioni, ovat korostaneet tarvetta säilyttää sopiva‘sähköhygienia' työpaikalla.
among the major ideas on which the EU was built were solidarity and the need to maintain social cohesion.
n perustana olevien ajatusten joukossa ovat solidaarisuus ja tarve säilyttää sosiaalinen yhteenkuuluvuus.
Many delegations intervened to stress the usefulness of OETH as well as the need to maintain its independence and neutrality.
Useat valtuuskunnat käyttivät puheenvuoroja korostaakseen OETH: n hyödyllisyyttä sekä tarvetta säilyttää sen riippumattomuus ja puolueettomuus.
Quite the opposite: it is based on the need to maintainthe profitability of capital
Päinvastoin: se perustuu tarpeeseen ylläpitää pääoman tuottavuutta
is to draw attention tothe need to maintainthe multi-ethnic character of Vojvodina that has evolved over many centuries.
mietinnössä kiinnitetään huomiota tarpeeseen säilyttää Vojvodinan vuosisatojen kuluessa kehittynyt monietninen luonne, sillä se on hyvin tärkeää.
Before 1 October 2001, the Commission shall consider the need to maintainthe Community contribution to the agencies expenditure
Komissio harkitsee ennen 1 päivää lokakuuta 2001, onko tarpeen ylläpitää yhteisön osallistuminen toimielinten menoihin,
In particular, in paragraphs 14 to 17, Mr McCartin's report refers tothe need to maintain a system of protection for the Community market.
Juuri herra McCartinin mietinnön 14-17 kohdassa viitataan tarpeeseen säilyttää yhteisön markkinoiden suoja.
RECOGNISING the need to maintain a balance between the rights of authors
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文