THE NEED TO MAINTAIN in Hebrew translation

[ðə niːd tə mein'tein]
[ðə niːd tə mein'tein]
הצורך לשמור על
הצורך לקיים
הצורך לתחזק
על הצורך ב שמירה על

Examples of using The need to maintain in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Israel: During a televised press conference conducted on the evening of 10 September, Prime Minister Benjamin Netanyahu emphasized the need to maintain Israel's strategic relations with Egypt,
במסיבת עיתונאים שנערכה בערב של 10 בספטמבר הדגיש ראש ממשלת ישראל בנימין נתניהו את הצורך לשמור על היחסים האסטרטגיים של ישראל עם מצרים,
stresses the need to maintain growth, as he did last weekend,
מדגיש את הצורך לשמור על שיעורי צמיחה גבוהים,
In addition, Heikal stated that measures would be taken to ensure no further disturbances would occur. Israel: During a televised press conference conducted on the evening of 10 September, Prime Minister Benjamin Netanyahu emphasized the need to maintain Israel's strategic relations with Egypt,
במסיבת עיתונאים שנערכה בערב של 10 בספטמבר הדגיש ראש ממשלת ישראל בנימין נתניהו את הצורך לשמור על היחסים האסטרטגיים של ישראל עם מצרים,
President Assad thanked Ansari for Iran's persistent support for Syria in“its struggle against terrorism” and emphasized the need to maintain cooperation between the two countries(Fars, August 30).
הנשיא אסד הודה לאנצארי על תמיכתה הנמשכת של איראן בסוריה“במאבקה נגד הטרור” והדגיש את הצורך בשמירת התיאום בין שתי המדינות(פארס, 30 באוגוסט 2017).
During a televised press conference conducted on the evening of 10 September, Prime Minister Benjamin Netanyahu emphasized the need to maintain Israel's strategic relations with Egypt,
במהלך מסיבת עיתונאים שנערך בערב של 10 בספטמבר הדגיש ראש ממשלת ישראל בנימין נתניהו את הצורך לשמור על היחסים האסטרטגיים של ישראל עם מצרים,
emphasising the need to maintain dialogue.
תוך שימת דגש על הצורך לקיים דיאלוג.
Coalition chairman MK Elkin said that the wall-to-wall support for the bill proves that the MKs recognize the need to maintain a balance between democratic rights and prevention of direct damage to Israeli groups.
יו"ר הקואליציה, ח"כ זאב אלקין, אמר כי התמיכה מקיר לקיר בהצעת החוק מוכיחה שחברי הכנסת מכירים בצורך לשמור על איזון בין זכויות דמוקרטיות לבין פגיעה מכוונת בגופים ישראליים.
for the sake of population, and with the purpose of providing and operating the public services, considering the need to maintain a proper governance and public order".
ל רווחה של הם ולטובה של היא של ה אוכלוסייה ולשם הספקת ה שירותים ה ציבוריים ו הפעלה של הם, בהתחשב בצורך לקיים מִנהל תקין וסדר ציבורי.".
family life, emphasizing the need to maintain open communication with their advisors
תוך שימת דגש בצורך לשמור על פתיחוּת עם המנחים שלהם,
rather the outcome of interests, as well as the need to maintain security, stability, and US aid.
פועל יוצא של אינטרסים והצורך לשמר יציבות ביטחונית ולהבטיח סיוע אמריקני.
It was held in that case that the rule- the principle of territoriality- was justified because it provides a solution to the need to maintain public order in the territory of the countries that are involved,
נקבע שם כי הכלל- עקרון הטריטוריאליות- מוצדק משום שהוא מציע מענה לצורך בשמירת הסדר הציבורי בשטחן של המדינות המעורבות,
law has many implications, among them- the state's obligation to act only on the basis of its authority grounded in legislation; the need to maintain the independence of the judiciary and on the right of individuals to turn to the courts, along with specific contents of the law(for example- generality, prospectivity, clarity, etc.).
וביניהם החובה של המדינה לפעול רק על בסיס סמכות חוקית הקבועה בחוק, הצורך בשמירה על עצמאות בתי המשפט ועל הגישה של הפרטים לערכאות וכן מובנים הנוגעים לתוכנו של החוק(כגון כלליות, פרספקטיביות, בהירות וכו').
as only half of the visual field can be used to present each image, and the need to maintain stable vergence makes it hard to present stimuli subtending more than a few degrees of visual angle.
רק מחצית שדה הראייה ניתן להשתמש כדי להציג את כל התמונה, ואת הצורך לשמור vergence יציב מקשה לגירויים בהווה subtending יותר מאשר כמה מעלות של זווית הראייה.
the standing in front of the class, the need to maintain the discipline so easily disrupted- like a particularly short record which requires resetting the needle again
העמידה מול הכיתה, הצורך לשמור על המשמעת המתרופפת כל כך בקלות- כמו תקליט קצר במיוחד שצריך לגשת אליו שוב ושוב
After several years of legislative paralysis in the Province of Canada caused by the need to maintain a double legislative majority( a majority of both the Canada East and Canada West delegates in the Province of Canada 's legislature),
לאחר כמה שנים של קיפאון תחיקתי בפרובינציית קנדה שנגרמה על ידי הצורך לשמור על רוב כפול(רוב הן של נציגי מזרח קנדה והן של נציגי מערב קנדה במועצה המחוקקת של הפרובינציה),
Awareness of the need to maintain peace at home changes life.
המודעות לכך שצריכים לשמור על שלום בית משנה את החיים.
Importance of freedom in debate against the need to maintain the order.
חופש ההפגנה מול הצורך לשמור על הסדר הציבוריעריכה.
The positive purpose behind anger might be the need to maintain boundaries.
המטרה החיובית מאחורי“כעס” יכולה להיות“לשמור על גבולות“.
Parents are frequently concerned with the need to maintain a“normal” temperature in their ill child.
הורים לעיתים קרובות מודאגים ומוטרדים מהצורך לשמור על טמפרטורה"נורמאלית" בילדים החולה.
Parents are frequently concerned with the need to maintain a“normal” temperature in their sick child.
הורים לעיתים קרובות מודאגים ומוטרדים מהצורך לשמור על טמפרטורה"נורמאלית" בילדים החולה.
Results: 1680, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew