ADVISED ME in French translation

[əd'vaizd miː]
[əd'vaizd miː]
m'ont conseillé
m'as conseillé
m'a conseillée
m'a indiqué

Examples of using Advised me in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nice to meet you too, sir. My attorneys advised me to pay for running over your child.
Mes avocats m'ont conseillé de payer pour avoir renversé votre fils.
So… twice, someone came to you, and twice, you advised me to drop the case.
Deux fois, on est venu à toi, et deux fois, tu m'as conseillé d'abandonner.
They advised me to wash out the whole deal
Ils m'ont conseillé d'annuler l'accord
I happened to be in Rome in September'29. My friends strongly advised me to sell my American securities.
En 1929, j'étais à Rome où mes amis m'ont conseillé de vendre tous mes titres.
Two friends who went in Australia for a long time advised me to get Lonely Planet Australia.
Deux de mes amis qui sont allés en Australie durant une longue période m'ont conseillé d'acheter le Lonely Planet pour l'Australie.
The asylum service advised me to apply for asylum here because entering the UK would be difficult.
Le service de demande d'asile m'avait conseillé de demander l'asile ici parce qu'il est difficile de rentrer en Angleterre.
You recently advised me, if I saw a window of opportunity,
Vous m'avez récemment conseillé. Si je voyais une fenêtre de tir,
And then there was these physalis that my mom advised me to throw away, because they had lost their red lively colours.
Et puis il y avait ces physalis que ma maman m'avait conseillé de jeter, parce qu'elles avaient perdu leur couleur rouge vif.
Because my lawyer advised me not to admit that I was at the scene of the crime.
Parce que mon avocat m'avait conseillé de ne pas avouer que j'étais sur les lieux.
Have you forgotten what you advised me to do in London, mother?
Avez-vous oublié ce que vous m'avez conseillé de faire à Londres, mère?
They advised me to stop, and I thank God for good doctors.
Ils m'ont recommandé d'arrêter de jouer et je remercie Dieu pour ces médecins incroyables.
and it was she who advised me to visit Wonderland Tissus,
et c'est elle qui m'avait conseillé de visiter Wonderland Tissus,
you're the one who advised me to do it.
que c'était toi qui m'avais conseillé de le faire.
Commander Harbinger advised me we have 11 hours to free the prisoners. After that, we may lose them forever.
Le major Harbinger m'informe qu'on a 11 heures pour sauver les otages… après quoi… ils seront perdus.
Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria to live out your short life with the Stone men,
On me conseillait de t'abandonner dans les ruines de Valyria pour vivre ta courte vie avec les Hommes de Pierre,
Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria to live out your short life with the Stone Men.
Ils m'ont tous conseillé de t'envoyer aux ruines de Valyria, pour finir ta courte vie avec les hommes de pierre.
My attending physician at the hospital was of the same opinion and advised me to wear compression stockings and use a walking frame.
Mon médecin traitant à l'hôpital l'a également réalisé et m'a donné le conseil de porter des bas de contention d'utiliser un déambulateur.
The doctors advised me to abort, since I could not be operated on while pregnant
Les médecins me conseillèrent une interruption de grossesse car ils ne pouvaient pas m'opérer dans cet état,
Several doctors there advised me to sign up for a trial of Gilenya.
C'est là que plusieurs docteurs m'ont conseillé de m'inscrire à un essai sur le Gilenya.
Booth advised me not to sleep with Ian because Booth didn't want me to be another notch on Ian's bedpost.
Il m'a conseillé de ne pas coucher avec Ian, car il voulait pas que je sois un autre trophée à son tableau de chasse.
Results: 132, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French