ALL THESE PROGRAMMES in French translation

[ɔːl ðiːz 'prəʊgræmz]
[ɔːl ðiːz 'prəʊgræmz]
tous ces programmes
this entire program
this entire programme
this full agenda
this whole programme

Examples of using All these programmes in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ENR is responsible for ensuring that all these programmes support a coherent strategy in which national programmes are the centrepieces,
les ressources naturelles a pour tâche de veiller à ce que tous ces programmes concourent à une stratégie cohérente, articulée sur les programmes nationaux,
UNDP and France, all these programmes are operating reasonably effectively.
du PNUD et de la France, tous ces programmes fonctionnent avec plus ou moins d'efficacité,
Demand for all these programmes far outstrips supply.
La demande pour tous ces programmes est élevée et l'offre est toujours insuffisante.
All these programmes are financed from the state budget.
Tous ces programmes sont financés par le budget de l'Etat.
All these programmes are conducted in both Guarani and Spanish.
Tous ces programmes se déroulent en guarani et en espagnol.
All these programmes have attained a high level of achievement.
Tous ces programmes ont donné d'excellents résultats.
All these programmes provide certain SRH services to Adolescent/Young people.
Tous ces programmes fournissent certains services de SSR aux adolescents et aux jeunes.
Men and women participate on an equal footing in all these programmes.
Les hommes et les femmes participent à tous ces programmes sur un pied d'égalité.
All these programmes are coordinated in order to consolidate them with other multisectoral activities.
Tous ces programmes font l'objet de concertation pour les consolider avec d'autres activités multisectorielles.
Certainly, all these programmes and projects cannot be implemented without adequate financial resources.
Certes, tous ces programmes et projets ne peuvent être appliqués sans ressources financières adéquates.
All these programmes are currently being marketed,
Actuellement, tous ces programmes sont en train d'être commercialisés,
All these programmes are meant to empower children by focusing on their"abilities" rather than their"disabilities.
Tous ces programmes ont pour but d'amener les enfants à se fixer sur leurs"capacités" plutôt que sur leurs"incapacités.
The common characteristic of all these programmes and proposals lies in the emphasis that they place on the preventive aspect.
Tous ces programmes et propositions ont pour caractéristique commune de mettre l'accent sur l'aspect préventif.
All these programmes are intended to deal with serious problems,
Tous ces programmes visent à résoudre une question aussi importante
When all these programmes are in place by mid-1996, there will be more than 60 programme directors and staff in the field.
Quand tous ces programmes seront en place, dans le courant de l'année 1996, EMPRETEC aura plus de 60 directeurs de programmes et cadres sur le terrain.
which aims to bring all these programmes and other childrelated issues under one umbrella, is now in progress.
qui devra regrouper tous ces programmes, ainsi que les autres problèmes de l'enfant sont en cours.
By enhancing the dissemination of correct AIDS information through all these programmes, the Ministry has been making efforts to eliminate discrimination
En renforçant la diffusion d'informations précises sur le sida à travers tous ces programmes, le Ministère s'emploie à éliminer la discrimination et les préjugés à l'égard des malades
At present, all these programmes are funded primarily by United States Compact funds which will continue to decline over the next few years, before they finally end in 2001.
A l'heure actuelle, tous ces programmes sont essentiellement financés par les Etats-Unis au titre du Compact, mais ce financement continuera de diminuer au cours des prochaines années pour cesser en 2001.
Work has already been done on all these programmes by a variety of international partnerships and institutions. However,
Diverses institutions internationales de partenariat ont déjà engagé des travaux sur tous ces programmes, mais il faut y consolider la participation
All these programmes base their services on a systemic operational model that involves the family,
Tous ces programmes fondent leurs services sur un modèle d'intervention systémique qui associe la famille,
Results: 2187, Time: 0.058

All these programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French