AN OVERWHELMING MAJORITY in French translation

[æn ˌəʊvə'welmiŋ mə'dʒɒriti]
[æn ˌəʊvə'welmiŋ mə'dʒɒriti]
à une majorité écrasante
la grande majorité
dans l'immense majorité

Examples of using An overwhelming majority in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
there was not an overwhelming majority in favour of the current wording.
il n'y a pas de majorité écrasante en faveur de l'actuelle formulation.
The fact that he was endorsed by an overwhelming majority of Somali Members of Parliament, a rare phenomenon, is a positive sign.
Le fait qu'il ait été approuvé, chose rare, par l'écrasante majorité des membres somaliens du Gouvernement est un signe positif.
this Assembly has consistently adopted, by an overwhelming majority, resolutions calling for an immediate end to the economic, commercial
l'Assemblée n'a cessé d'adopter, à une majorité écrasante, des résolutions demandant que soit immédiatement levé le blocus économique,
The resolution, which reflects the purposes and principles of the Charter as well as the desire of an overwhelming majority of countries of the United Nations, is a victory of justice.
Cette résolution, qui consacre les buts et principes de la Charte ainsi que la volonté de l'immense majorité des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, marque le triomphe de la justice.
The related programme had been adopted by an overwhelming majority of Members of the United Nations in support of the rights of the Palestinians,
Le programme correspondant a été adopté à une majorité écrasante par les États Membres de l'ONU, qui ont ainsi
An overwhelming majority of the Governments making such comments and observations supported the suggestion that the law on transboundary aquifers
La grande majorité d'entre eux ont appuyé la suggestion de traiter du droit des aquifères transfrontières indépendamment des travaux futurs
In an overwhelming majority of oblasts, local administrations do not provide funding in their budgets for the local HIV/AIDS prevention program
Dans l'immense majorité des régions, les administrations locales ne prévoient dans leurs budgets aucun financement pour le programme local de prévention du VIH/sida,
Over the past nine years, an overwhelming majority of members of the General Assembly have called upon Member States to refrain from passing
Au cours des neuf dernières années, l'Assemblée générale a exhorté à une majorité écrasante les États Membres à s'abstenir de promulguer et d'appliquer des lois
A brief analysis of the statements made at this session of the General Assembly shows that an overwhelming majority of Member States are concerned with the problem of landmines
Une brève analyse des déclarations faites à cette session de l'Assemblée générale montre que l'immense majorité des États Membres sont préoccupés par le problème des mines terrestres
Regretting that the 1990 Convention had not yet entered into force, an overwhelming majority of speakers felt the need to establish some kind of monitoring and protection mechanism.
Déplorant que la Convention de 1990 ne soit pas encore entrée en vigueur, la grande majorité des orateurs a estimé qu'il était nécessaire de créer un mécanisme de surveillance et de protection.
An overwhelming majority of the public cooperating with the center consist of middle aged professional, educated women who act as substitute mothers for assistance seekers and fulfill their emotional needs.
Dans l'immense majorité des cas, la coopération du public avec le Centre est fournie par des femmes professionnelles d'âge moyen instruites qui font office de mères de substitution pour les délinquants en répondant à leurs besoins affectifs.
In particular, support should be given to the right to self-determination of the people of Nagorno Karabakh, an overwhelming majority of whom had voted for sovereign independence in response to the pogrom they had suffered in 1988.
Il faut en particulier soutenir le droit à l'autodétermination de la population du Haut-Karabakh, qui a voté à une majorité écrasante pour son indépendance souveraine, en réaction au pogrom dont elle a été victime en 1988.
showed that an overwhelming majority of Canadian women believe the eyes are the most important markers of beauty.
a révélé que la grande majorité des femmes canadiennes croient que les yeux sont la plus importante marque de beauté.
is convinced that this recognition is shared by an overwhelming majority of the international community.
est convaincu d'être suivi en cela par l'immense majorité des membres de la communauté internationale.
in a referendum, the first one since independence from Great Britain in 1971, an overwhelming majority(98.4 per cent) of Bahrain's voters approved the National Action Charter.
lors d'un référendum- le premier depuis l'indépendance de la Grande-Bretagne en 1971- les électeurs, à une majorité écrasante(98,4%) ont approuvé la Charte d'Action nationale.
In May 2005 the Russian Federation offered to prepay at par $15 billion of its debt; an overwhelming majority of creditors have indicated their acceptance,
En mai 2005, la Fédération de Russie a proposé de rembourser par anticipation au pair sa dette de 15 milliards de dollars; la grande majorité des créanciers a donné son accord
However, she notes with deep regret and concern that these successful cases are still extremely limited in number and that, in an overwhelming majority of violations against human rights defenders, impunity prevails.
Toutefois, elle note avec un profond regret et une vive inquiétude que de tels résultats restent extrêmement rares et que, dans l'immense majorité des cas, l'impunité est encore la règle.
which constitute an overwhelming majority in the General Assembly.
qui constituent la grande majorité à l'Assemblée générale.
their strong participation in the political arena in Morocco reflected the fact that an overwhelming majority of them were in favour of the autonomy plan that had been presented by Morocco.
message clair au monde: sa forte participation dans l'arène politique au Maroc reflète le fait que l'immense majorité est en faveur du plan d'autonomie présenté par le Maroc.
The Committee is holding hearings on the bill that has already been approved in principle by an overwhelming majority of MPs(167 in favour
Le Comité tient des audiences sur le projet de loi dont le principe a été adopté par la grande majorité des députés(167 oui et 101 non)
Results: 455, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French