ARE NOT DOING in French translation

[ɑːr nɒt 'duːiŋ]
[ɑːr nɒt 'duːiŋ]
ne fais
do
have
be
don't make
merely
fait rien
do anything
to make nothing
ne refait pas
ne fait
do
have
be
don't make
merely
ne faites
do
have
be
don't make
merely
ne faisons
do
have
be
don't make
merely
vas pas faire

Examples of using Are not doing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're not doing anything that IBM's not already doing..
On ne fait rien qu'IBM n'est pas déjà en train de faire..
We are not doing him a favour by serving him.
Nous ne faisons pas lui accorder une faveur en le servant.
We are not doing hovercrafts, all right?
On ne fait pas d'aéroglisseurs, OK?
But something that you are not doing has brought him here to this point.
Mais quelquechose que vous ne faites pas l'a amené jusqu'à ce point.
Robert, you're not doing anything wrong.
Robert, vous ne faites rien de mal.
We're not doing anything I can't do myself.
On ne fait rien que je ne puisse faire seul.
Tell me again why we're not doing this at your house.
Redis-moi pourquoi on ne fait pas ça chez toi.
You are not doing some job what you shouldn't do..
Vous ne faites pas ce que certains emplois vous ne devriez pas faire..
But we are not doing our fair share.
Mais, nous ne faisons pas notre juste part.
You're not doing anything.
Vous ne faisons rien.
We're not doing nearly enough not nearly enough, to teach our children well.
On ne fait pas assez pour bien éduquer nos enfants.
We are not doing this now.
On ne fait pas ça maintenant.
Perhaps you're not doing what you're supposed to be doing..
Peut-être que vous ne faites pas ce que vous devriez faire..
We are not doing anything to harm you either.
Nous ne faisons pas quelque chose pour vous nuire non plus.
You are not doing anything.
Vous ne faites rien.
Uh, well, we're not doing anything illegal here.
Euh, bien, nous ne faisons rien d'illégal ici.
Dude, you're not doing the pole right now.
Meuf, tu vas pas faire le poteau maintenant.
But we're not doing anything.
Mais on ne fait rien.
We're not doing this for him. We're doing this for Blair.
On ne fait pas ça pour lui, mais pour Blair.
Since you're not doing anything, maybe you could look for those keys.
Comme vous ne faites rien, vous pourriez chercher les clés.
Results: 546, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French