Examples of using
As is the case
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
not in aboveground plant materials, as is the case with tropical forests.
non dans les matières végétales au-dessus du sol, comme c'est le cas dans les forêts tropicales.
The Council arrives at its decisions about the rate by consensus, rather than by individual votes, as is the case at some other central banks.
Les membres du Conseil de direction l'établissent par consensus plutôt qu'à la majorité des voix, comme c'est le cas dans certaines autres banques centrales.
You are not assured you will be able to restore a database Snapshot from one set of media, as is the case with restoring files.
Il n'est pas garantit que vous puissiez restaurer une image de bases de données à partir d'un jeu de supports, contrairement à la restauration de fichiers.
The Tribunal is not only open to States, as is the case with traditional international dispute settlement procedures,
Le Tribunal n'est pas seulement ouvert aux États, comme c'est le cas dans le cadre des procédures classiques de règlement des différends internationaux,
As is the case for article 25 of the Covenant,the conduct of public affairs" would entail.">
If the seed is not available- as is the case for many shrub species
Si les semences ne sont pas disponibles- comme c'est le cas pour de nombreuses espèces d'arbustes
As is the case with many smaller countries that are geographically surrounded by large nations with dominant cultures, South Korea imposed
À l'instar de plusieurs pays plus petits qui sont géographiquement entourés de grandes nations dominantes sur le plan culturel,
The use of regulatory mechanisms are particularly useful when price signals entail a weak response by economic agents, as is the case when emissions at source are costly to monitor
Les mécanismes de réglementation sont particulièrement utiles quand les signaux de prix n'entraînent qu'une faible réaction des agents économiques comme c'est le cas lorsque les émissions à la source sont coûteuses à surveiller
Fundamental rights and freedoms may be restricted under the circumstances provided for by law, as is the case of Law 9/2002 on internal security
Les droits et libertés fondamentaux peuvent être restreints dans les circonstances prévues par la législation, comme dans le cas de la loi nº 9/2002 sur la sécurité intérieure
Yet, as is the case with the challenges that many churches face, attention needs to be given to structures,
Toutefois, à l'instar du défi que doivent relever de nombreuses Églises, il convient de faire attention aux structures
As is the case with the correction of arithmetical errors under article 16(see the commentary thereto), the application of paragraphs(1)(b)
Comme c'est le cas avec la correction des erreurs arithmétiques visées sous l'article 16(voir le commentaire s'y rapportant),
Nycthemeral vertical migration of zooplankton often conditions nocturnal feeding activities among predators- Surface zones can reach values some eleven times higher than those of the day at times, as is the case for micronekton in the summer period.
En effet les couches superficielles peuvent atteindre des valeurs parfois 11 fois supérieures à celles de la journée comme dans le cas du micro-necton en période estivale.
Governing Council(as is the case of intergovernmental organizations),
au Conseil de gouvernance du RP(comme c'est le cas pour les organisations intergouvernementales),
Or it might be useful to provide UNCITRAL with its own rules of procedure, as is the case with other UN organs that already have them, such as the Statute of the International Law Commission.
Ou bien il pourrait être utile de doter la Commission d'un règlement intérieur, à l'instar d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies qui en disposent déjà, comme la Commission du droit international.
relocation of the graft are made without intermediate cutting as is the case in the technique of test strips require a large team of personnel qualified to decrease the time of realization of the cuts.
la réimplantation du greffon sont réalisés sans découpe intermédiaire comme c'est le cas dans la technique des bandelettes nécessitant une équipe importante de personnels qualifiés pour diminuer le temps de réalisation des découpes.
by lifting the channel's fader we don't act on simple resistance, as is the case with normal channels, but we modify the gain of the amplifier whose task is to control the signal.
contrôle le signal et non pas sur une simple résistance comme dans le cas des voies normales.
a Crown agency(as is the case in Nova Scotia,
un mandataire de la Couronne(comme c'est le cas en Nouvelle-Écosse, à Terre-Neuve,
Particular attention was placed on top quality combined with high luminosity and compactness as is the case with the award-winning 28-75mm and*SP lenses in general.
On a particulièrement veillé à ce qu'il offre une qualité supérieure associée à une grande luminosité et compacité comme c'était le cas du 28-75 mm récompensé et des objectifs SP* en général.
Is there in France, as is the case in Germany, a"stability culture",
Existe-t-il en France, comme c'est le cas en Allemagne, une« culture de stabilité»,
Others are centred around issues of common concern for clusters of neighbouring countries, as is the case with many initiatives built around the need to address threats emanating from the drug market in Afghanistan,
D'autres sont axés sur des questions présentant un intérêt commun pour des groupes de pays voisins, à l'instar des nombreuses initiatives découlant de la lutte contre les menaces liées au marché de la drogue en Afghanistan,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文