be exclusively basedrely solelyrely exclusivelyrest exclusivelybe based solely
en s'appuyant uniquement
sur le seul fondement
Examples of using
Based solely
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
This type of inductive logic, based solely on past evidence,
Ce type de logique inductive, fondé seulement sur les données recueillies dans le passé,
If the mailing address is recognized as Valid based solely on the Postal Code,
Si l'adresse est validée uniquement d'après le Code postalOM, elle doit être
Experts are expected to contribute to the work based solely on their expertise and to comply with the UN/CEFACT Code of Ethics.
Les experts contribuent aux travaux en s'appuyant uniquement sur leurs compétences et doivent se conformer au code d'éthique du CEFACTONU.
this device would facilitate the targeting of an individual based solely on a DNA sample
ce dispositif facilitera le ciblage d'un individu uniquement d'après un échantillon d'ADN
Insurers should not be able to deny enrolment for health insurance based solely on a healthy individual's genetic predisposition for a future disease;
Les assureurs ne devraient pas avoir la faculté de rejeter des demandes d'assurance maladie sur le seul fondement de la prédisposition génétique d'un individu sain à une maladie future;
are expected to contribute to the work based solely on their expertise.
les experts sont censés contribuer aux travaux en s'appuyant uniquement sur leurs compétences.
It is for this reason that the risk of surface water contamination by phosphorus cannot be based solely on a soil test phosphorus level.
C'est pourquoi la contamination des eaux de surface par le phosphore ne peut être évaluée uniquement d'après la teneur en phosphore indiquée dans l'analyse de sol.
Your Honor, my client Leonard Stokes has been in jail for 14 months based solely on his testimony.
Votre Honneur, mon client est en prison depuis 14 mois… sur le seul fondement de son témoignage.
obligations affected only by a decision based solely on evidence known to parties to public proceedings;
obligations ne soient affectés que par une décision reposant exclusivement sur des éléments de preuve connus des parties à une procédure publique;
Information in the partnerships database is based solely on the voluntary self-reports submitted by the designated focal points of registered partnerships.
Les informations sur la base des données des partenariats sont uniquement basées sur les auto rapports volontaires des partenariats enregistrés à partir des point de ralliement des partenariats.
However, these efforts were based solely on written records that contain obscure place names
Cependant, ces efforts étaient basés uniquement sur des documents écrits qui contiennent des noms de lieux obscurs
Thus, all relations were based solely on mutual trust and propriety.
De ce fait, toutes les relations étaient uniquement basées sur la confiance mutuelle et la bienséance.
The Green Book was based solely on the Quran, its provisions should be universally applicable-at least among Muslims.
le Livre Vert était uniquement fondé sur le Coran, ses instructions pouvaient être appliquées de façon universelle, au moins pour le monde musulman.
The trial, based solely on Reles' testimony, was set for November 12, 1941.
Ce procès, uniquement basé sur le témoignage unique du témoin star du procureur: Abe Reles était prévu pour le 12 novembre 1941.
Next steps Our data was based solely on parent report,
Nos données étaient fondées uniquement sur les renseignements fournis par les parents,
The author argues that detention based solely on potential dangerousness offers authorities a way to evade the constraints of article 14.
L'auteur avance qu'un placement en détention fondé uniquement sur un risque de dangerosité donne aux autorités les moyens de contourner les exigences de l'article 14.
There have been reports of proceedings based solely on preliminary investigations in which the defence was not allowed to confront the accusers.
Des cas de poursuites fondées exclusivement sur l'enquête préliminaire sans que la défense ne puisse obtenir de confrontations avec les accusateurs ont été relevés.
Action was based solely on mutual understanding until the Decree on the Delegation came into effect in 1977.
L'action était uniquement basée sur une entente mutuelle jusqu'à l'entrée en vigueur du Décret sur la Délégation en 1977.
The new digital currency will be based solely on investments in diamonds purchased at the Israel Diamond Exchange.
La nouvelle devise numérique sera uniquement basée sur des investissements en diamants effectués à l'Israel Diamond Exchange.
Well, these numbers are based solely on boors watching their daytime talk shows,
Bien, ces nombres sont basés uniquement sur les personnes qui passent leur journées à regarder leurs talk shows
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文