BE ALMOST IMPOSSIBLE in French translation

[biː 'ɔːlməʊst im'pɒsəbl]
[biː 'ɔːlməʊst im'pɒsəbl]
serait presque impossible
be almost impossible
be nearly impossible
be practically impossible
serait pratiquement impossible
be virtually impossible
be impracticable
be almost impossible
est presque impossible
be almost impossible
be nearly impossible
be practically impossible
serait quasi impossible

Examples of using Be almost impossible in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One concern was that, in practice, it would be almost impossible for certification authorities to take“all reasonable measures” in a cost- and time-effective manner.
Selon un avis, il serait quasi impossible à une autorité de certification, dans la pratique, de prendre“toutes les mesures raisonnables” de manière rentable et en temps utile.
Opponents argue that it would distract attention from more comprehensive liberalization and that it would be almost impossible to strike a sectoral deal that would benefit all developing countries.
Ses adversaires estiment qu'elle détournerait l'attention d'une libéralisation plus complète et qu'il serait pratiquement impossible de conclure un accord sectoriel qui profite à tous les pays en développement.
the scope of the draft articles, it would be almost impossible to assess whether a given activity involved a risk of causing significant transboundary harm.
ces activités étaient couvertes par le projet d'articles, il serait presque impossible de déterminer si une activité donnée risquait de provoquer un dommage transfrontière significatif.
Montenegrin territory according to national or ethnic lines would be almost impossible.
toute division du Monténégro qui respecterait les lignes nationales ou ethniques serait presque impossible.
While it would be almost impossible to attach a dollar figure to these costs,
Alors qu'il est presque impossible d'en arriver à un chiffre monétaire,
would be almost impossible to restore.
en cas de perte, serait presque impossible de restaurer.
This is one reason why it might be almost impossible for a State to fully implement this principle in the absence of well-functioning channels of mutual legal assistance with other States parties.
C'est l'une des raisons pour lesquelles il peut être presque impossible pour un État d'appliquer intégralement ce principe en l'absence de canaux d'entraide judiciaire parfaitement rodés avec les autres États parties.
More generally, it would be almost impossible for Japan to support the recommendations
D'une façon plus générale, il est pratiquement impossible au Japon d'appuyer les recommandations
it can be almost impossible to get anything done.
il peut être presque impossible d'obtenir n'importe quoi fait.
for applications for suspension of action to be disposed of in five days, which would be almost impossible for a single judge to achieve without compromising the disposal of substantive applications.
le Tribunal examine toute requête en sursis à exécution dans un délai de cinq jours, ce qui serait quasiment impossible à un juge unique à faire sans compromettre le sort de toute requête au fond.
opaque that finding an international reference price or comparable transaction may be almost impossible.
si peu fréquentes qu'il est quasiment impossible de trouver un prix de référence internationale ou une transaction comparable.
Poverty was a subject of great concern in Uganda, but it would be almost impossible to address the problem effectively without peace in the Great Lakes region: as long as the borders between Uganda and its neighbours remained closed,
La pauvreté est un sujet très préoccupant en Ouganda, mais il serait presque impossible de s'y attaquer avec quelque chance de succès s'il n'y a pas de paix dans la région des Grands Lacs:
As it would be almost impossible for trafficked persons to seek compensation through legal proceedings if they are unable to lawfully remain in the country,
Comme il serait presque impossible pour les personnes victimes de la traite de demander réparation par voie judiciaire si elles sont incapables de rester légalement dans le pays,
Since, under article 6, such activities fell within the scope of the draft articles, it would be almost impossible to assess whether or not a given activity involved a risk of causing significant transboundary harm, as some Governments had pointed
Étant donné qu'en vertu de l'article 7 ces activités relèvent du champ d'application du projet d'articles, il sera presque impossible d'évaluer si une activité donnée comporte un risque de causer un dommage transfrontière significatif,
If Norway is taken as an example, it would be almost impossible to improve on the two given indicators unless most of the network was supplied with double-track
Si l'on prend comme exemple la Norvège, il sera pratiquement impossible d'améliorer les deux indicateurs considérés à moins que la majeure partie
The general view was that such an action would be almost impossible because of the way responsibilities are shared at national levels:
L'avis général était que cela serait presque impossible en raison de la répartition des compétences au niveau national: dans la plupart des pays
requiring inclusion of the name of a vessel, whilst possible in a port-to-port context, would be almost impossible in the door-to-door context when a carrier was often not the ship owner
le nom du navire soit fourni dans le contexte du transport de port à port, il serait presque impossible de poser une telle exigence dans le cadre du transport de porte à porte, où le transporteur n'était généralement
etc., it would be almost impossible to establish a verifiable connection to the Temple for any one particular art.
etc., il serait presque impossible d'établir un lien vérifiable au Temple pour tout un art particulier.
These are almost impossible to catch.
C'est presque impossible de les opérer à temps.
And it's almost impossible to find chances to be alone.
Et c'est pratiquement impossible de se retrouver seul.
Results: 48, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French