BE VIRTUALLY in French translation

[biː 'v3ːtʃʊəli]
[biː 'v3ːtʃʊəli]
être pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
serait pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
serait virtuellement
be virtually
serait presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly
serait quasiment
be almost
be nearly
be virtually
be practically
be pretty
être quasi
be almost
be virtually
be nearly
être virtuellement
be virtually
sera pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
est pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
être presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly

Examples of using Be virtually in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
achievement of the Millennium Development Goals would be virtually impossible unless those problems were addressed.
la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement seront virtuellement impossibles, si ces problèmes ne sont pas résolus.
any unforeseen acoustic flaws would be virtually impossible to remedy after the hall's completion.
en cas de défauts acoustiques imprévus, ils seront pratiquement impossibles à corriger après l'achèvement de la construction.
new infections among children will be virtually eliminated.
les nouvelles infections chez les enfants auront pratiquement disparu.
It was anticipated that interception by enemy aircraft at the end of the glide phase would be virtually impossible as over the target the A-4b was intended to enter a near vertical dive leaving little time for interception.
Il était prévu que l'interception par des avions ennemis à la fin de la phase de planage serait pratiquement impossible, car au-dessus de sa cible, l'A4b devait plonger quasi verticalement, laissant peu de temps pour l'interception.
Under the Penal Code currently in force(law No. 12 of 1994), it would be virtually impossible to apply that penalty in view of the various grounds for non-applicability set forth in article 266 of the Code.
Sous l'empire du Code pénal en vigueur aujourd'hui(loi n° 12 de 1994), il serait pratiquement impossible d'appliquer cette peine, compte tenu des divers motifs de non-applicabilité énoncés à l'article 266 du Code.
Several parties noted that it would be virtually impossible to address interference issues with licence-exempt operators given that their identities would be unknown to both BRS licensees
Plusieurs ont souligné qu'il serait virtuellement impossible de s'attaquer aux problèmes de brouillage avec des exploitants autorisés sans licence, étant donné que leur identité serait inconnue des
The inequalities are so large that it would be virtually impossible for the majority of the world's population to enjoy resource-intensive energy-use patterns similar to those prevailing in the industrialized countries.
Les inégalités sont si marquées qu'il serait pratiquement impossible pour la grande majorité de la population mondiale d'accéder aux modes de consommation gourmande en énergie qui se sont imposés dans les pays industrialisés.
The gathering of signatures for the ECI would be virtually impossible without computerised petitions,
La collecte de signatures en faveur de l'ICE serait virtuellement impossible sans pétitions informatisées,
acknowledged that it might be virtually impossible under the current conditions to increase the quota of women in the National Assembly to 50 per cent.
reconnaît qu'il serait presque impossible dans les conditions actuelles de porter le quota des femmes à l'Assemblée nationale à 50.
For these reasons, it would be virtually impossible for certain national associations to sign the global insurance contract concluded between the international global insurers
Telles sont les raisons pour lesquelles il serait pratiquement impossible pour certaines associations nationales de signer le contrat général d'assurance conclu entre les assureurs internationaux et chacune des associations membres de l'IRU,
collecting these data by other means would be virtually impossible or require major new investments.
recueillir ces données par d'autres moyens serait quasiment impossible ou nécessiterait de gros investissements.
This could explain the difference in the wording, as application of the same wording as in the Aarhus Convention will mean that the exception would be virtually inapplicable in practice.
Ceci pourrait expliquer la différence de formulation parce que, si l'on reprenait la même formulation que dans la Convention d'Aarhus, l'exception serait virtuellement inapplicable dans la pratique.
success in this area, it would be virtually impossible to change the economic reality in our subregion which necessitated making our countries effective
faute de progrès dans ce domaine, il serait pratiquement impossible de changer la réalité économique dans notre sous-région, d'où la nécessité de faire de
differ from a city in terms of dependence on a township; or be virtually equivalent to a city or town.
en termes de dépendance à l'égard d'un civil township, ou être pratiquement équivalent à une ville city ou town.
fearing that once they were back on the Rock, it would be virtually impossible to evacuate them a second time.
les personnes évacuées seraient de retour sur le Rocher, il serait pratiquement impossible de les évacuer une deuxième fois.
leakages from licit production could be virtually extinguished smugglers would still be able to have recourse to opium which is produced illegally or beyond government control.
tous les détournements de la production licite pouvaient être virtuellement éliminés, les trafiquants pourraient encore recourir à l'opium qui est produit illégalement ou qui échappe au contrôle du gouvernement.
effectively that major heat build-up in locations other than the fire source itself can be virtually avoided.
l'accumulation importante de chaleur dans des localisations autres que la source d'incendie elle-même peut être pratiquement évitée.
Although the United Nations would likely be able to locate available office space in the New York City area, it would be virtually impossible to identify comparable conference
L'ONU pourrait probablement trouver des bureaux disponibles à New York et dans les environs, mais il lui serait pratiquement impossible de trouver des salles de conférence
A definitive filmography for Léonce Perret would be virtually impossible given that he wrote,
Une filmographie complète de Léonce Perret est pratiquement impossible car il a écrit,
Yet it appears that distortions can be virtually eliminated only if the whole country becomes a single electoral district
Il semble néanmoins que les distorsions ne puissent être virtuellement éliminées que si tout le pays se transforme en une seule circonscription électorale ou s'il se dote
Results: 73, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French