BEEN DRIVEN in French translation

[biːn 'drivn]
[biːn 'drivn]
été chassés
été guidée
guidance
be guided
été impulsée
été portée
be worn
wear
been carrying
été mue
été dictées
été entraînée
été propulsée

Examples of using Been driven in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Urbanization in many African countries has not been driven by improving agricultural productivity.
L'urbanisation de nombreux pays africains n'a pas été stimulée par l'amélioration de la productivité agricole.
Architectural practice has always been driven by project-based objectives,
La pratique architecturale a toujours été guidée par des objectifs, des livrables,
A huge sensitization campaign has been driven, using advertising media
Une grande campagne de sensibilisation a été impulsée, en utilisation le support publicitaire
The growth of heavy truck GHG emissions has been driven by increased demand.
La croissance des émissions de GES des camions lourds a été alimentée par l'augmentation de la demande.
Recently, interest in Einstein-Cartan theory has been driven toward cosmological implications,
Récemment, l'intérêt pour cette théorie a été poussé vers des implications cosmologiques,
Juan Somavia's multifaceted career has been driven by a strong concern for social justice,
Somavia a été guidée par un ferme attachement à la cause de la justice sociale, de la paix
They have been driven by technology and consumer demand for efficient ways to pay for things.
Leur création a été portée par la technologie et la demande des consommateurs, qui désiraient des moyens efficaces de régler leurs achats.
Since then, every new initiative has been driven by those strategic goals,
Depuis, chacune de nos initiatives a été guidée par ces objectifs stratégiques,
The vehicle shall have been run-in and shall have been driven for at least 3,000 km
Le véhicule doit avoir été rodé et avoir parcouru au moins 3 000 km,
All my life I have been driven by my strong belief that every child should have access to a high quality education.
Toute ma vie, j'ai été guidée par la conviction que les enfants devaient tous avoir accès à une éducation de qualité.
MICHAUD, GATINEAU ANSWER⁄ The problem is that your car hasn't been driven enough.
MICHAUD, GATINEAU RÉPONSE ⁄ Le problème, c'est que votre voiture ne roule pas assez.
Progress has been driven by our two Governments, united in the quest for peace
Cette action a été menée par nos deux gouvernements unis dans leur quête de la paix
after switching on the ignition, the vehicle has not been driven above 10 km/h.
le véhicule ne roule pas encore à plus de 10 km/h.
This trend has been driven in large part by corporate capital discipline.
Cette tendance a été propulsée en grande partie par la rigueur des entreprises en matière de capital.
The Need for Change 1-17 The rapid rise of wireless penetration has been driven by a combination of demand pull
Le besoin de changement 1-19 La hausse rapide de la pénétration des services sans fil a été propulsée par une combinaison de demandes du marché
Many of the legislative reforms have been driven by requirements to align relevant legislation with the EU acquis communautaire.
Nombre des réformes législatives ont été motivées par l'obligation d'alignement de la législation pertinente avec l'acquis communautaire de l'UE.
professional initiatives have always been driven by an interest in promoting social justice
professionnelles ont toujours été motivées par un intérêt à promouvoir la justice sociale
Household spending has been driven by robust employment growth,
Les dépenses des ménages ont été portées par une solide croissance de l'emploi,
These proposals have been driven by multiple stakeholders
Ces propositions ont été impulsées par de multiples parties prenantes
Demand has been driven by China's investment in infrastructure
La demande a été dictée par l'investissement de la Chine dans les infrastructures
Results: 192, Time: 0.1026

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French