BRIBING in French translation

['braibiŋ]
['braibiŋ]
soudoyer
bribe
pay off
buy
corruption
bribery
corrupt
corrompre
corrupt
bribe
to subvert
tainting
acheter
buy
purchase
get
shopping
acquire
pots-de-vin
bribe
kickbacks
payoffs
take
paying off
briberies
subornation
bribery
tampering
suborning
pot-de-vin
bribe
payoff
kickback
payola
backhander
soudoyant
bribe
pay off
buy
soudoyé
bribe
pay off
buy
corrompu
corrupt
bribe
to subvert
tainting
corrompant
corrupt
bribe
to subvert
tainting
achetant
buy
purchase
get
shopping
acquire

Examples of using Bribing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bribing immigration officials in any manner seriously damages confidence in the government.
La corruption de fonctionnaires de l'immigration nuit gravement à la confiance en le gouvernement.
And what makes this worth bribing a police officer?
Ça vaut la peine de verser des pots de vin à un officier de police?
He's accusing me of bribing mccallister to help justin.
Il m'a accusée d'avoir soudoyé McCallister.
However, crackdowns by government lead to irregularities in business and bribing.
Les mesures de répression du gouvernement entraînent cependant une instabilité des affaires et de la corruption.
Have you no shame bribing?
Est-ce que vous n'avez pas honte de les corrompres?
No, it's not bribing.
Non, ce n'est pas t'acheter.
Accused of several counts of conspiracy, and the bribing of a county judge.
Accusé de multiples escroqueries et de corruption d'un juge.
The DA calls that bribing a witness.
Le bureau du procureur appelle ça de la corruption de témoin.
That's when he denied bribing our basketball phenom.
C'est quand il a nié avoir soudoyé le prodigue du basket.
Either of you super spies thought of bribing an official?
Aucun de vos supers espions n'a pensé à la corruption d'un fonctionnaire?
They have been caught buying clinical trials, bribing doctors.
Elle a été surprise à acheter des essais cliniques et à soudoyer des médecins.
I succeeded in bribing her.
J'ai réussi à la soudoyer.
In a way, aren't we all guilty of bribing the janitor to take her file and give it to me?
Quelque part, ne sommes-nous pas tous coupables de soudoyer le concierge pour qu'il me donne son dossier?
The Hungarian Criminal Code appropriately regulates the active and passive bribing of national public officials and the active corruption of foreign public servants.
Le Code pénal hongrois réglemente de façon appropriée la corruption active et passive d'agents publics nationaux et la corruption active d'agents publics étrangers.
BR's come under the idea that we should start bribing producers in Hollywood to make the actors smoke on screen.
BR pense que nous devrions soudoyer les producteurs de Hollywood pour… faire fumer les acteurs à l'écran.
It criminalizes bribing a foreign public official as well as possessing
Elle criminalise le fait de corrompre un agent public étranger, ainsi que la possession et le blanchiment des biens
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase ofcash to keep quiet on the subject ofhis recent lung cancer diagnosis.
Cela n'a pas empêché Nick de soudoyer un mourant pour… le faire taire à propos de son récent diagnostic de cancer du poumon.
International anticorruption agreements include provisions allowing national courts to prosecute individuals or companies accused of bribing foreign public officials
Les conventions internationales permettent même aux tribunaux nationaux de poursuivre les faits de corruption commis à l'étranger
And bribing me with sleazoid's gear,
Et m'acheter avec le matos de Sleazoid,
But it was inspired of you… bribing my niece just to talk to me, Mr. Moneybags.
Mais c'était inspiré de soudoyer ma nièce pour me parler, M. Gros Sous.
Results: 255, Time: 0.1177

Top dictionary queries

English - French