CALLING THE COPS in French translation

['kɔːliŋ ðə kɒps]

Examples of using Calling the cops in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Malcolm already tried calling the cops, and it backfired.
Malcolm a déjà essayé de prévenir les flics, et ça nous a créé des problèmes.
Definitely calling the cops, bro.
Je vais vraiment appeler les flics, mec.
You apologize for calling the cops.
Tu as appelé les flics.
I say we hold off on calling the cops for now.
J'ai dit qu'on appelait pas les flics pour l'instant.
I'm this far away from calling the cops, Leon!
En ce moment, je suis à ça d'appeler la police, Léon!
Thanks for not calling the cops.
Merci de ne pas avoir appelé la police.
Will you ever forgive your mom for calling the cops?
Tu pardonneras un jour à ta mère d'avoir appelé les flics?
Don't even think about calling the cops.
Ne pensez même pas à appeler les flics.
I feel like calling the cops.
J'ai bien envie d'appeler les flics.
Thanks for not calling the cops.
Merci de ne pas avoir prévenu les flics.
Still pissed off about me calling the cops.
Toujours énervée parce que j'ai appelé les flics.
It was your idea, calling the cops.
C'est toi qui as appelé les flics.
Thank you for not calling the cops.
Merci de ne pas avoir appelé les flics.
You found Robert Wood before we did and instead of calling the cops, you called Dallas to see how he wanted to handle it.
Tu as trouvé Robert Wood avant nous, et au lieu d'appeler les flics, tu as demandé à Dallas ce qu'il voulait faire.
She's probably calling the cops, alerting the media,
Elle est probablement en train d'appeler la police, d'alerter les médias,
I'm the one who's gonna be calling the cops.
vous êtes toujours là, c'est moi qui vais appeler les flics.
I tried calling the cops but I knocked over something, and then I heard him coming for me,
J'ai essayé d'appeler la police, mais j'ai fait tomber quelque chose,
So you find a dead girl in your club-- you toss her body in a Dumpster instead of calling the cops?
Alors vous trouvez une morte dans votre club, et vous balancez son corps dans une benne au lieu d'appeler les flics?
Play nice, or I'm calling the cops, and they're gonna put you in jail!
Soyez gentils, sinon j'appelle les flics et vous allez aller en prison!
how do I know you're not gonna do something stupid like calling the cops?
comment je sais que tu ne vas pas faire quelque chose de stupide comme appeler la police?
Results: 60, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French