Examples of using
Courageous
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Somebody forgot to drink their courageous juice this morning.
Quelqu'un a oublié de boire son jus de courage ce matin.
Those and other fateful events have defined the destiny of the courageous Palestinian people over the decades.
Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.
Learning will come as much from mistakes that courageous action generates, as it will from learning based on successes.
Nous apprendrons autant des erreurs que nous ferons en agissant courageusement que de nos réussites.
deep respect to the courageous Libyan people.
de notre profond respect au vaillant peuple libyen.
With her were her brother Rudolph acting as research assistant and three other courageous companions.
L'ont aussi accompagnée son frère, qui fut un assistant dévoué, et trois autres valeureux compagnons.
We must also do more to assure the safety and security of the many courageous humanitarian actors working in hostile environments.
Nous devons également faire davantage pour assurer la sûreté et la sécurité des nombreux acteurs humanitaires travaillant courageusement dans des environnements hostiles.
Owing to the compelling imbalance of power between Israel and the Palestinians, that courageous people greatly needs our active solidarity.
À cause du déséquilibre flagrant qui existe dans les rapports de force entre Israël et les Palestiniens, ce vaillant peuple a grandement besoin de notre solidarité agissante.
We would like to take this opportunity to pay a high tribute to those courageous fighters who sacrificed their lives during the anti-fascist war.
Nous voudrions profiter de l'occasion pour rendre un hommage appuyé aux vaillants combattants qui ont sacrifié leur vie dans la guerre contre le fascisme.
These courageous activists like Nancy and Bev helped shift the culture within
Des militantes courageuses comme Nancy et Bev ont contribué à changer la culture de notre syndicat
So I took him with me to London, you know, my talisman, my courageous Africa.
Alors je l'ai emmené à Londres avec moi, comme mon talisman, ma courageuse Afrique.
Most developing nations are engaged in courageous policies to restructure their economies, despite an unfavourable external environment.
La plupart des nations en développement poursuivent des politiques courageuses en vue de restructurer leur économie malgré un environnement externe défavorable.
I had always known Jennifer to be a very courageous woman, but on this day, I marvelled at her.
Jennifer est une femme de grand courage, je le savais, mais ce jour-là elle m'a émerveillée.
I am referring to the courageous statesmanship of the President of the Russian Federation, Boris Yeltsin,
Je fais allusion ici à la courageuse attitude qu'a adoptée le Président de la Fédération de Russie,
The ECOWAS framework, he said, is more courageous that the United Nations Security Council.
Le cadre de la CEDEAO est plus audacieux que le Conseil de sécurité de l'ONU.
Glorious and Courageous were sunk early in the Second World War
Le Glorious et le Courageous sont coulés durant la Seconde Guerre mondiale,
Erhaim is the recipient of the Peter Mackler Award for Courageous and Ethical Journalism
Erhaim a remporté le Peter Mackler Award for Courageous and Ethical Journalism
the mine fittings on Courageous were removed,
les installations de la mine de Courageous ont été retirées
Courageous served with the Home Fleet at the start of World War II with 811
Courageous servi dans la Flotte principal au début de la seconde Guerre Mondiale avec les Escadrons 811
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文