DON'T ASK in French translation

[dəʊnt ɑːsk]
[dəʊnt ɑːsk]
demande pas
don't ask
ne demande
ask
to request
requiring
not to demand
pas de questions
no question
no issue
don't ask
dont ask
ne sais pas
not knowing
demande rien
asking anything
sais pas
to know not
knowledge no
demandez pas
don't ask
ne poses pas
demandes pas
don't ask
pas demander
don't ask
ne demandez
ask
to request
requiring
not to demand

Examples of using Don't ask in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't ask, don't tell.
Pas de questions, pas de mensonges.
Don't ask the question if you don't want the answer.
Ne pose pas la question si tu ne veux pas la réponse.
And don't ask me where he thought this idea was acceptable behavior.
Ne me demandez pas d'où il tient l'idée que ce serait acceptable.
Don't ask me how, but he found out you're going to those meetings.
Je sais pas comment, mais il sait pour tes réunions.
I don't ask to meet her boyfriend anymore.
Je ne demande plus à rencontrer son petit-ami.
Roger, please don't ask me for anything.
Roger, ne me demande rien, s'il te plaît.
Don't ask, don't tell.
Pas de questions, pas de réponses.
Don't ask questions you can't handle the answer to.
Ne pose pas de questions si tu n'en supporterais pas la réponse.
Just move, don't ask questions, don't speak.
Bougez, ne posez pas de questions, ne parlez pas..
Just don't ask me to do anything else to the guy.
Ne me demandez pas de faire autre chose à ce mec.
Now I don't ask for anything of anybody.
Je ne demande plus rien.
Don't ask, don't tell, george.
Pas de questions, pas de réponses, George.
I don't ask questions when I don't want to know the answers.
Je ne pose pas de questions quand je ne veux pas savoir la réponse.
If it passes those tests, we don't ask.
Si le test est négatif, on demande rien.
Ran the snakes out of Indiana, and don't ask me how.
Il a chassé les serpents de l'Indiana. Je sais pas comment.
Don't ask any questions, don't make any comments.
Ne posez pas de questions, ne faites pas de commentaires.
And we know they don't ask questions very nicely, do they?
Et ils ne posent pas les questions gentiment. Putain,?
Just don't ask me to help you with your math homework.
Ne me demandez pas de vous aider avec vos devoirs de maths.
Don't ask anymore.
Ne demande plus.
Go get them a coffee or something, and don't ask me any questions.
Apporte- leur un café et ne pose pas de questions.
Results: 1072, Time: 0.0948

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French