In accordance with its firm commitment to a political solution of the dispute,
Le Maroc, cohérent avec son engagement ferme en faveur d'une solution politique du différend,
The State party should demonstrate its firm commitment to eliminating the persistent problem of torture
L'État partie devrait faire preuve d'un engagement ferme en vue d'éliminer le problème persistant de la torture
In addition, the customer makes no firm commitment upstream, he simply activates the specific desire to shoot the aerial image.
Dans ce process, le client ne prend pas d'engagement ferme en amont, il ne fait qu'émettre un souhait précis d'image recherchée.
A firm commitment from the United Kingdom to help the Territories develop economically
Respect de l'engagement ferme pris par le Royaume-Uni d'aider les territoires à assurer leur développement économique
The ongoing implementation of these measures is telling proof of Yugoslavia's firm commitment to the policy of dialogue
L'application continue de ces mesures est la preuve parlante du ferme attachement de la Yougoslavie à la politique de dialogue
These ongoing investments reflect our firm commitment to supporting our growing Middle East customer base with a world-class sales and service experience.
Ces investissements constants témoignent de notre ferme engagement au soutien de notre clientèle croissante du Moyen-Orient par une expérience de ventes et service de calibre mondial.
In concluding, let me express once again my country's firm commitment to supporting the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Qu'il me soit permis, pour terminer, d'exprimer une fois de plus la ferme déterminationde mon pays d'appuyer les activités du Tribunal criminel international pour le Rwanda.
Our firm commitment to conservation of wildlife is not derived from listing of species
Notre engagement ferme en faveur de la conservation de la faune sauvage ne découle pas de l'inscription des espèces,
thereby demonstrating its firm commitment to maintaining peace,
démontrant ainsi son engagement ferme à l'égard du maintien de la paix,
A hedge of a forecasted transaction or firm commitment(cash flow hedge) or.
Comme couverture d'une transaction prévue ou d'un engagement ferme(couverture de flux de trésorerie) ou.
We have noted President Chirac's firm commitment to sign, without conditions,
Nous avons noté l'engagement ferme pris par le président Chirac de signer,
Today, on the occasion of the celebration of the fiftieth anniversary, we wish to reiterate Costa Rica's firm commitment to the renovation of the United Nations.
Aujourd'hui, à l'occasion du cinquantième anniversaire, nous souhaitons réaffirmer le ferme attachement du Costa Rica à la rénovation de l'Organisation des Nations Unies.
These policies demonstrate our firm commitment to sound management
Elles témoignent de notre ferme volontéde parvenir à assurer la gestion
However, these policies must be coupled with a firm commitment for the development of the countries of origin
Cependant, ces politiques doivent être associées à un engagement ferme en faveur du développement des pays d'origine
They also declared their firm commitment to work together to ensure sustained nutritional well-being for all people in a peaceful,
Ces Etats ont aussi pris le ferme engagement d'oeuvrer ensemble pour le bien-être nutritionnel durable de tous dans un monde de paix,
An asset, liability, firm commitment, future cash-flow
La comptabilité de couverture d'un actif, d'une dette, d'un engagement ferme, d'un flux de trésorerie
A bold vision and firm commitment is now required to ensure that this heritage is passed on to the next generation.
Nous devons maintenant adopter une vision audacieuse et prendre un engagement ferme pour nous assurer de transmettre cet h éritage à la prochaine g én ération.
This Code reflects CGI's firm commitment, not only to adherence to the law,
Le présent code se veut le reflet de l'engagement fermede CGI non seulement de respecter la loi,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文