dependingaccordingbasedas a functionon the basisin accordancein termsto suitin relationin office
Examples of using
Functioned
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Our current duty is to carefully study the New Testament to learn from it how the assemblies functioned about 2000 years ago.
Il faut étudier attentivement le Nouveau Testament pour apprendre comment fonctionnaient les assemblées il y a quelque 2000 ans.
how I functioned emotionally, socially
comment je fonctionnais émotionnellement, socialement
One village had only one generator that functioned two to three hours a day.
Un village ne disposait que d'un seul groupe électrogène fonctionnant deux à trois heures par jour.
In 1984 he created with friends and family a troupe that functioned as a collective, les ballets C de la B.
En 1984, il forme avec des amis et membres de sa famille une troupe fonctionnant en collectif, les ballets C de la B.
should have functioned but failed to do so.
qui auraient dû fonctionner mais ne l'ont pas fait.
Architecture functioned as an expression of development in science
L'architecture servait à exprimer le développement des sciences
markets functioned exceptionally well following the UK referendum on leaving the European Union and the US election.
les marchés ont fonctionné exceptionnellement bien dans la foulée du vote référendaire en faveur du retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et des élections aux États-Unis.
He enquired about the way the Truth, Justice and Reconciliation Commission functioned and the results achieved.
Peter s'enquiert du mode de fonctionnementde la Commission pour la vérité, la justice et la réconciliation et des résultats obtenus.
In making changes to the way UNHCR functioned, the High Commissioner should take into account the difficulties of developing host countries.
Lorsqu'il apportera des modifications au fonctionnement du HCR, le Haut-Commissaire doit prendre en compte les difficultés des pays en développement qui accueillent des réfugiés.
All sides had an obligation to ensure that the consultative process functioned smoothly in order to avoid irreparable damage to the whole process.
Toutes les parties ont l'obligation de veiller au bon fonctionnement du processus de consultation afin d'éviter des dommages irréparables à l'ensemble du processus.
Moreover, I have on several occasions, functioned as a trainer or speaker on the subject of torture prevention,
De plus, j'ai à plusieurs reprises assuré des formations ou donné des conférences sur le thème de la prévention de la torture,
The crossing protection functioned as required and protected the roadway traffic.
Les dispositifs de protection des passages à niveau ont fonctionné comme prévu et assuré la protection de la circulation routière.
The system functioned smoothly only when both Assembly
Le système ne fonctionne correctement que lorsque l'Assemblée et l'empereur agissent dans
Some of the nobility functioned as court advisers to the king,
Certains nobles occupaient les fonctions de conseillers à la cour royale,
The system also functioned as a subtitle-generator and it could be used in combination with a RF-video camera to create gameplay videos and demos.
L'appareil servait aussi d'éditeur de sous-titres et il pouvait être utilisé en combinaison avec une caméra incluant un connecteur RF pour créer des vidéos de gameplay ou des démos.
On l'Aigrette, commanded by Fleuriot de Langle he functioned as an"officier chargé du détail",
Sur l'aigrette, commandée par Fleuriot de Langle il fait fonction d'officier chargé du détail;
The newer style castles functioned as home to the daimyōs,
Les châteaux an nouveau style servent de résidence aux daimyo,
Gifu Castle functioned as his primary residence
Le château de Gifu lui sert de résidence principale
The latter appeared in the early 9th century and functioned as the chief civil officials of the province,
Cette dernière catégorie apparaît au début du IXe siècle en tant que fonction civile principale dans les provinces,
He functioned in that post for eight years before he resigned in 2008.
Il exerce cette fonction pendant plus de huit ans, se voyant contraint de démissionner en 1991.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文