Examples of using
Given time
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Roughly 40,000 foreign nationals fought with the Brigades, though no more than 18,000 were in the conflict at any given time.
Environ quarante mille étrangers, venus de 53 pays différents participèrent au conflit, bien que leur nombre à un instant donné n'ait jamais dépassé 18 000.
Only one start is allowed within the given time window of 30 seconds.
Un seul départ est autorisé dans le temps imparti de 30 secondes.
we are sure to print the cards in the given time and with added security.».
nous sommes sûrs d'émettre des cartes dans le temps imparti avec une sécurité accrue.».
The number of charges received for any given time period is generally considered to be a reliable measure of the volume of work to be performed.
Le nombre des accusations reçues pendant une période de temps donnée est généralement considéré comme une mesure fiable du volume de travail.
I recognise and thank those few politicians who have given time, understanding and help in our endeavours.
Je suis reconnaissante à ces rares hommes politiques qui ont donné de leur temps, leur compréhension et leur aide dans notre action et je les remercie.
Only one exists in the game at any given time though, so if you store one in the museum,
Il n'en existe qu'un dans le jeu à un moment donné, si vous le stockez dans le musée,
In 1993, about 3 per cent of the work force was involved in labour market programmes at any given time.
En 1993, 3% environ de la population active ont participé à un moment donnéà des programmes de soutien du marché du travail.
Each Road Section to be covered within a maximum given time, which must be respected by the Competitors.
Chaque Secteur de Liaison s'effectue dans une durée donnée maximum devant être obligatoirement respectée par les Concurrents.
At any given time, up to 100 neutrinos per cubic centimeter are sharing the same space as we humans.
A un temps donné quelconque, jusqu'à 100 neutrinos par centimètre cube… partagent le même espace que nous.
The fact that any of these conditions will not be used at any given time shall not be interpreted as a waiver to enforce them.
Le fait que l'une quelconque des présentes conditions ne soit pas invoquée à un moment donné ne peut être interprété comme valant renonciation à faire appliquer celles-ci.
This shows that, given time and support, the desire to die may change,
Cela montre que, compte tenu du temps et du soutien, le désir de mourir peut changer,
Prison health- HIV, drugs and tuberculosis At any given time, over two million people are imprisoned in penal institutions in Europe.
Santé en prison- VIH, drogues et tuberculose Quel que soit le moment considéré, il y a toujours plus de deux millions de personnes incarcérées dans des établissements pénitentiaires d'Europe.
The system can detect whether the same question is asked within a given time period.
Le système peut détecter si la même question est posée dans un laps de temps donné.
Your goal is to reach the finish line in given time without destroying your truck.
Votre objectif est d'atteindre la ligne d'arrivée dans un temps donné sans détruire votre camion.
be at the turnstiles in station Saint-Michel at the given time.
rendez-vous aux tourniquets de la station Saint-Michel, à l'heure indiquée.
The incidence rate is the number of new cases per population at risk in a given time period.
L'incidence est décrite comme le nombre de nouveaux cas d'une pathologie donnée sur un temps précisé.
The possibility of gaining access to health assistance depends on the legislation in force at any given time.
La possibilité d'accéder à l'assistance sanitaire est fonction de la législation en vigueur à une époque donnée.
periods such as year, quarter and month for visualizing trends within a given time span.
un mois pour visualiser les tendances au cours d'un laps de temps donné.
Successful responses given time.
Le succès des réponses données temps.
current output of factories at any given time.
la production actuelle des entreprises à tout moment considéré.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文