GRUMBLING in French translation

['grʌmbliŋ]
['grʌmbliŋ]
grogne
growl
grunts
groans
grumbling
snarling
discontent
râler
bitch
complaining
grumble
moaning
to gripe
bellyaching
squawk
kvetching
gargouille
gurgle
grumble
growl
rouspéter
grumbling
bitch
complaining
grumbling

Examples of using Grumbling in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kids grumbling.
Enfants grommelant.
Noises… grumbling.
Des bruits… Grognements.
My true love gave to me** 12 Grampas grumbling.
Mon amour m'a donné 12 grand-pères grognons.
De Beers realized that traders' constant grumbling about the high prices was not a negotiation tactic.
La De Beers s'est rendu compte que la grogne constante des négociants contre les prix élevés n'était pas une tactique de négociation.
You don't hear Jeffrey grumbling, and, he had to spend a whole day with walking dead.
Vous n'entendez pas Jeffrey râler. et, il a dû passer toute sa journée avec le mort vivant.
touching off grumbling in Congress over the escalating costs.
déclenchant la grogne au Congrès sur l'escalade des coûts.
If you feel your stomach grumbling between meals, it's time to reach for a healthy snack-“top yourself up” between meals!
Si votre estomac gargouille entre les repas, c'est qu'il est temps de prendre une collation santé-« remplissez le petit creux» entre les repas!
A member of the psychedelic pop duo Grumbling Fur, Alexander Tucker is also a painter and illustrator.
Membre du duo de pop psychédélique Grumbling Fur, Alexander Tucker est également peintre et illustrateur.
Hiroyuki still bickers with his father-in-law, grumbling that the old fool could not let go of his daughter.
Hiroyuki se chamaille encore avec son beau-père, râlant que celui-ci lui en veuille toujours d'avoir pris sa fille.
The Parisians complain, grumbling, rave, don't smile-
Les Parisiens râlent, rouspètent, tempêtent, ne sourient pas-
I'm grumbling at myself for going so far. I said:"Quiet, Christian!
Mais d'être allé trop loin moi-même je me gronde, je me disais: tais-toi Christian!
The move is trailed by rumors of executive departures and grumbling Sightholders who prefer London to anything in Africa.
Le déménagement est précédé de rumeurs de départ des dirigeants et de sightholders grognons qui préfèrent Londres à tout autre chose en Afrique.
on a piece of land bothers a grumbling and rigid neighbour.
ce qui dérange le voisin bougon et rigide.
being forced to cheat to keep your stomach from grumbling.
d'être obligés de tricher pour garder votre ventre de murmures.
The many experiments she went through without grumbling. Why couldn't I assess her feelings better?
Pourquoi n'ai-je pas compris ce que ressentait cette fille qui avait supporté ces expériences répétées sans se plaindre?
ERDF tries to counter a grumbling that if it broadcasts via the media
ERDF essaye de contrer une grogne qui, si elle se diffuse via les médias
It should be noted that this kiosk was not installed due to the public's grumbling, as well as that no photo were taken by the official photographer for the same reasons.
Notons que ce kiosque n'a finalement pas été installé en raison de la grogne des citoyens, de même qu'aucune photo n'a été prise par la photographe officielle pour ces mêmes raisons.
hilarious or both, Grumbling Mustard is required viewing for serious comedy fans.
drôles ou les deux, Grumbling Mustard est un incontournable pour tous les amateurs sérieux de comédie.
grumble,">dear Christian), the grumbling is illustrated by repeated eighths notes in the accompaniment.
lieber Christ, la grogne est illustrée par une répétition de huit notes de la part de l'accompagnement.
men all followed my orders in silence without grumbling, and, when exhausted,
mes hommes ont tous suivi mes ordres en silence, sans murmurer, et, quand ils étaient épuisés,
Results: 67, Time: 0.0874

Top dictionary queries

English - French