HAD EVENTUALLY in French translation

[hæd i'ventʃʊəli]
[hæd i'ventʃʊəli]
a finalement
having finally
finally getting
i am finally
avait finalement
having finally
finally getting
i am finally
ont finalement
having finally
finally getting
i am finally
avait fini par
ait finalement
having finally
finally getting
i am finally
a fini par

Examples of using Had eventually in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Secretary of Defense who had overseen the escalation of the war in 1964-1965, but who had eventually turned against it, stepped down from office.
le secrétaire à la défense qui avait supervisé l'escalade de la guerre en 1964-1965, mais qui avait fini par se tourner contre lui, démissionne.
the Working Group had eventually agreed to maintain the reference to"intermediary.
le Groupe de travail avait finalement décidé de conserver le terme"intermédiaire.
While a revised version had eventually been accepted by the sponsors,
Une version révisée a finalement été acceptée par les auteurs,
it was reported that the Government had committed itself to the principle, but had eventually refused to accept clearly the notion that amnesty previously granted should not be a bar to prosecution.
le Gouvernement ait souscrit au principe évoqué plus haut mais ait finalement refusé d'accepter sans ambages l'idée qu'une personne amnistiée précédemment ne soit pas à l'abri de poursuites en justice.
the procedure had been reopened following the submission by the complainant of new documents, but the complaint had eventually been rejected.
la procédure a été relancée à la suite de la présentation de nouveaux documents par la requérante, laquelle a finalement été déboutée.
It would be possible to draw on legislative recommendation 61, which had eventually been relegated to model provision 28 by the Working Group on the grounds that the matter was a contractual one.
On pourrait s'inspirer de la recommandation n° 61, qui a fini par être reléguée à la disposition type 28 par le Groupe de travail, au motif que c'était une question d'ordre contractuel.
the meeting of chairpersons had given rise to a lively debate, but that it had eventually been adopted,
la réunion des présidents a suscité un débat intense, mais qu'elle a finalement été acceptée
the 1990 United Nations settlement plan calling for the holding of a referendum on self-determination had eventually come to be seen as impracticable.
le plan de règlement de 1990 des Nations Unies prévoyant la tenue d'un référendum sur l'autodétermination a fini par être considéré comme irréalisable.
The Committee members were informed that some 1,700 monitors of FEBEM had been suspended, but some had eventually been reintegrated following official investigations for grave incidents
Les membres du Comité ont été informés que quelque 1 700 moniteurs-éducateurs de la FEBEM avaient été suspendus, mais que certains avaient fini par être réintégrés à la suite d'enquêtes officielles pour des incidents graves
All the visas had eventually been granted,
Tous les visas avaient fini par être accordés,
was pleased that the issues had eventually been resolved for the current session,
se félicite que les difficultés aient fini par être surmontées pour la session en cours,
The Committee noted with appreciation that all of the 30 States that were Parties at the time of the original deadline for submission of reports had eventually submitted reports.
Le Comité a noté avec satisfaction que la totalité des 30 États qui étaient parties à la Convention à la date du délai fixé à l'origine avaient finalement présenté des rapports.
These had eventually to be accommodated at Northward Prison and then compulsorily deported to Cuba,
Ces personnes ont ultérieurement dû être transférées sur la prison de Northward avant d'être reconduites de force à Cuba
raised by a street vendor who had eventually embraced the profession of law.
mise sur pied par un vendeur de rue qui a éventuellement embrassé la profession de la loi.
collect evidence against the military, some of whom had eventually been brought before the courts.
de réunir des preuves contre les militaires, dont certains ont enfin été traduits en justice.
where the installation of directors appointed by the constitutional Government had eventually taken place after weeks of forcible resistance,
de télévision nationales où les directeurs nommés par le gouvernement constitutionnel avaient finalement été installés après des semaines de résistance, et ils ont commencé
said that the Working Group had discussed at length whether the word"may" or"shall" should be used in the second sentence of model provision 36, and had eventually opted for the word"shall.
s'il fallait dire << peut énoncer >> ou << doit énoncer >> à la deuxième phrase de la disposition type 36; il a fini par adopter la formule << énonce.
and that right had eventually been acknowledged.
et ce droit a fini par lui être reconnu.
the Israel Defense Forces had set up roadblocks to prevent anyone from stopping fires that had been started by Israeli settlers and which had eventually burned down entire Palestinian orchards.
près de Burin, l'armée israélienne avait édifié des barrages routiers pour empêcher l'extinction des incendies déclenchés par des colons israéliens, qui avaient fini par brûler des vergers palestiniens tout entiers.
The working group had eventually decided that it would dispense with the appointment of a special rapporteur,
Le Groupe a finalement décidé qu'il ne nommerait plus de rapporteur spécial
Results: 69, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French