Examples of using
Should eventually
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the policy should eventually lead to a culture
la politique devrait ultérieurement entraîner un changement culturel
he conceded that action should eventually encompass a much wider arena.
il a reconnu que son action devait éventuellement englober une arène beaucoup plus large.
National lifelong learning strategies should eventually be written and implemented in all Member States.
Des stratégies nationales d'apprentissage tout au long de la vie doivent enfin être rédigées et mises en place dans tous les Etats membres.
They should eventually replace all of the plastic in our consumer goods
Ils devraient, en définitive, remplacer tout le plastique dans nos produits de consommation
Your website should eventually be taken out of the deep web
Votre site devrait enfin sortir de ce web caché
This initial consultation should eventually evolve to community participation and partnership;;
Cette première consultation doit par la suite se transformer en participation et en partenariat communautaires Johnston-Goodstar, 2012; Nguyen.
such a measure should eventually be included in legally binding international conventions.
cette mesure devrait par la suite être inscrite dans des conventions internationales ayant force obligatoire.
balanced solution should eventually be found.
particulièrement pertinents à cet égard et on devrait finir par trouver une solution pratique et équilibrée.
One question that arises in connection with the draft is whether the draft articles should eventually take the form of an international treaty
Il se pose notamment la question de savoir si le projet d'articles devrait éventuellement prendre la forme d'un traité international
This should eventually lead to price increases,
Cela devrait éventuellement mener à des hausses de prix,
European economic activity continues to improve and should eventually allow the European Central Bank to pivot on quantitative easing(QE) and embark on tapering.
L'activité économique européenne continue de s'améliorer et devrait, à terme, permettre à la Banque centrale européenne de changer de position vis-à-vis de l'assouplissement quantitatif et de commencer à réduire progressivement son programme d'achat d'actifs.
the underlying trend should eventually converge with total CPI inflation at the 2 per cent target when the economy returns to full capacity.
la tendance sous-jacente devrait finir par converger avec l'inflation mesurée par l'IPC global à la cible de 2% lorsque l'économie tournera de nouveau à plein régime.
In 2001, the National Gender Policy Bureau developed a gender-mainstreaming plan, which should eventually lead to a national policy on gender equality in all sectors and all Ministries.
En 2001, le Bureau national des affaires féminines a élaboré un programme de prise en compte des sexospécificités, qui devrait éventuellement aboutir à l'instauration d'une politique nationale d'égalité entre les sexes dans tous les secteurs et dans tous les ministères.
that the revised post adjustment multiplier should eventually be implemented with a retroactive effect to August 2012,
limites de la méthodologie, ce coefficient devrait en fin de compte être appliqué avec effet rétroactif au 1er août 2012,
The attitude of parents and other students towards those belonging to religious minorities was also changing for the better and all stigmatization should eventually begin to fade and disappear completely.
L'attitude des parents et des autres élèves à l'égard des enfants appartenant à des minorités religieuses évolue également dans le bon sens et toute stigmatisation devrait finir par s'estomper pour disparaître complètement.
The guidance note on evidence-based programming developed by the Programme Division is a preliminary step of a process that should eventually result in a comprehensive methodology explained in practical guidelines.
La note d'orientation sur cette méthode de programmation établie par la Division du Programme est une étape préliminaire dans un processus qui devrait éventuellement aboutir à une méthodologie complète expliquée dans des directives pratiques.
Early in February 2011, FARDC launched a plan to form new regiments of 1,200 soldiers throughout the Kivus, which should eventually reunify the operational and military region command structures.
Au début de février 2011, les FARDC ont lancé un plan visant à constituer de nouveaux régiments de 1 200 soldats dans les deux Kivus, qui devraient ultérieurement réunifier les structures de commandement opérationnel et militaire dans la région.
Poverty eradication Efforts to eradicate poverty should eventually resolve some of the economic challenges reported earlier:
Éradication de la pauvreté Les efforts visant à éradiquer la pauvreté devraient éventuellement résoudre certains des défis économiques signalés précédemment:
Their findings as well as lessons learned from the past experience of development cooperation(the learning dimension) should eventually be translated into their recommendations addressed to the United Nations system.
Leurs résultats, ainsi que les enseignements tirés de l'expérience de la coopération pour le développement(aspect relatif à l'acquisition de connaissances) devraient, à terme, être intégrés dans les recommandations formulées à l'intention du système des Nations Unies.
dictate the timing when structures should eventually be replaced
la Voie maritime et les échéances auxquelles les structures devraient éventuellement être remplacées,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文