HAS SET OUT in French translation

[hæz set aʊt]
[hæz set aʊt]
a établi
a défini
a énoncé
a fixé
a exposé
exposing
s'est fixé
a présenté
a prévu
expected
a décrit
a formulé

Examples of using Has set out in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Green Party of Canada has set out its plan for a sustainable future grounded in fiscal responsibility,
Le Parti vert a présenté son plan pour un avenir durable basé sur la responsabilité fiscale,
This is why the law has set out provisional measures which can be requested before the main court proceedings.
C'est pourquoi la loi a prévu des mesures provisionnelles qui peuvent être demandées avant une procédure au fond.
The NIF regime is in fact a pariah and outlaw regime that has set out to destabilize the neighbouring countries
En fait, le régime du FNI est un régime hors la loi qui s'est fixé pour objectif de déstabiliser les pays voisins
Has set out its vision, policies
A décrit sa conception du développement durable
It seems that Raoh has set out to attack the Nanto general sooner than expected.
Il semble que Raoh a prévu d'attaquer le général du Nanto plus tôt que prévu.
Australia has set out its position clearly over the past four years of debate.
L'Australie a présenté clairement sa position au cours de ces quatre années de débat.
Colombia has set out a goal.
la Colombie s'est fixé un objectif.
The evaluation builds from the objectives that UNDP has set out in its policy and strategy documents.
La présente évaluation se fonde sur les objectifs que le PNUD a énoncés dans ses documents directifs et stratégiques.
the European Commission has set out its objectives for waste-management in its Europe 2020 strategy.
la Commission européenne a définie des objectifs dans sa stratégie Europe 2020, en matière de gestion des déchets.
IFLA has set out to work with its partners
L'IFLA s'est mise à travailler avec ses partenaires
the Commission has set out an initial listing of services for what every CAS must provide.
la Commission a dressé une liste initiale des services que chaque SAE doit offrir.
However, recent discourse has set out 2 C as the threshold which would have major implications for Africa.
Pourtant, les discours récents fixent à 2 C le seuil qui aurait des implications majeures pour l'Afrique.
The Board of Directors has set out the content of her training program for the duration of her term as a director.
Le Conseil d'administration a déterminé le contenu de son programme de formation pour la durée de son mandat.
The Court's decision of 10 May 2001, has set out a number of basic principles the most important of which are the following.
Dans son arrêt du 10 mai 2001, la Cour a posé un certain nombre de principes fondamentaux dont les plus importants sont les suivants.
The Programme of Action has set out the objectives and the required actions for the beginning of the next century.
Le Programme d'action énonce les objectifs et les mesures nécessaires pour le début du prochain siècle.
This paper has set out the position of the United Kingdom
Le présent document définit la position du Royaume-Uni
The Royal Government has set out a number of institutional
Le Gouvernement royal a posé un certain nombre de bases institutionnelles
The bank has set out internal policies that define the principle for calculating counterparty risk on a range of products.
La Banque a mis en place des politiques internes, qui définissent les principes de calcul du risque de contrepartie pour un éventail de produits.
Another startup, San Francisco-based SaveUp, has set out to make debt repayment more fun.
L'entreprise SaveUp basée à San Francisco a elle décidé de rendre plus ludique le processus de remboursement de dettes.
UNOPS has set out a framework for addressing non-compliance with United Nations standards of conduct.
l'UNOPS a créé un cadre de lutte contre la non-conformité aux normes de conduite des Nations Unies.
Results: 163, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French