HAS SET OUT in Polish translation

[hæz set aʊt]
[hæz set aʊt]
określiła
determine
specify
define
identify
set
tell
establish
say
pinpoint
call
określono
specific
certain
set out
particular
definite
shall
specified
referred
defined
determined
ustanowiła
establish
set
be laid down
be made
wyznaczyła
designate
set
appoint
draw
nominate
determine
assign
give
put
ustaliła
determine
establish
set
to figure out
to find out
fix
ascertain
agree
decide
identify
określa
specify
define
determine
identify
set out
lay down
state
establish
stipulate
refer
wytyczyła
set
pave
draw
chart
plot
to mark
map out

Examples of using Has set out in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The Commission has set out to analyse the main technical,
Komisja postanowiła przeanalizować główne wyzwania techniczne,
rest periods has set out a different definition
okresów odpoczynku zawierało inną definicję
Your sister's lapdog has set out to make my life miserable,
Fagas twojej siostry postanowił uczynić moje życie nędznym,
For this reason, the Commission has set out its proposals for the way forward for a reform of the patent system in Europe and is proposing supporting measures in this Communication.
W związku z tym Komisja w niniejszym komunikacie przedstawia swoje propozycje na temat kierunku dalszych działań w zakresie reformy systemu patentowego w Europie i proponuje działania pomocnicze.
the Commission has set out an ambitious programme for the implementation of priority cross-border projects in the area of transport,
Komisja nakreśliła ambitny program wdrażania priorytetowych projektów transgranicznych w dziedzinie transportu,
The European Union has set out the aim of establishing an area of freedom,
Unia Europejska postawiła sobie cel w postaci stworzenia obszaru wolności,
The S& D Group has set out its vision for an alternative economic model for the EU in a new book- Basta!
Grupa S& D przedstawiła swoją wizję alternatywnego modelu gospodarczego UE w nowej książce-„Basta!
That is why the S& D Group has set out plans to strengthen the social dimension of the eurozone ahead of the crucial meeting of heads of state and government in June.
Dlatego też Grupa S& D przedstawiła plany wzmocnienia społecznego wymiaru strefy euro przed decydującym czerwcowym posiedzeniem szefów państw i rządów.
The Commission has set out concrete actions in this report to minimise the regulatory burdens on SMEs, in particular for micro enterprises.
Komisja przedstawia w niniejszym sprawozdaniu konkretne działania mające na celu minimalizowanie obciążenia regulacyjnego dla MŚP, a w szczególności dla mikroprzedsiębiorstw.
The EU has set out and will continue to promote actively its position with regard to parameters as contained in Council Conclusions of December 2009,
UE przedstawiła swoje stanowisko- i nadal będzie je aktywnie propagować- dotyczące parametrów zawartych w konkluzjach Rady z grudnia 2009 r.,
The EU's agenda for 2020 has set out the essential first steps in this process.
W agendzie UE na 2020 r. wymieniono pierwsze niezbędne kroki w tym kierunku.
even the UN Secretary General has set out a 5-point disarmament plan.
Sekretarz Generalny ONZ przestawił nawet pięciopunktowy plan rozbrojenia.
yachting ropes made by LANEX- this is LAVINIA, a boat which has set out on a long voyage.
liny żeglarskie firmy LANEX- to łódź LAVINIA, która wyruszyła w daleki rejs.
German tuning house Edo Competition didn't like that the FXX was out-performing the first ever 200-mph Maserati and has set out to rectify the situation by giving the MC12 the"FXX treatment.
Iemiecki strojowy dom Edo Współzawodnictwo didn't lubią iż FXX strajkowało-pełniący pierwszy kiedykolwiek 200-mph Maserati i wyruszyło poprawić sytuację dając MC12"FXX leczenie.
Social Affairs has set out its priorities in the light of an alarming fact:
Spraw Socjalnych określiła swoje priorytety, uwzględniając zatrważający fakt:
In its two decisions the Commission has set out the methodology to calculate the value of the undue competitive advantage enjoyed by Fiat
W swoich dwóch decyzjach Komisja określiła metodę obliczania wartości nieuzasadnionej przewagi konkurencyjnej, z której korzystały przedsiębiorstwa Fiat
this is precisely why Mr Simpson's report has set out these new directions and requirements.
właśnie dlatego w sprawozdaniu pana posła Simpsona określono te nowe kierunki i wymagania.
that the European Council has set out serious tasks for the Commission,
Rada Europejska wyznaczyła poważne zadania Komisji,
Also, in the EU 2012-2016 Strategy on Trafficking in human beings, the EU has set out 40 concrete and practical measures against trafficking in human beings, putting the protection
Ponadto w ramach swojej strategii na rzecz wyeliminowania handlu ludźmi na lata 2012-2016 UE określiła 40 konkretnych i praktycznych środków przeciwko handlowi ludźmi, które kładą nacisk na ochronę ofiar
BAR_ Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents Section 1 has outlined the way in which the text was prepared, and has set out the role of the working group of Member States experts set up under the 2001 Recommendation.
BAR_ Metody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów W punkcie 1 opisano sposób sporządzenia tekstu oraz określono rolę grupy roboczej ekspertów z Państw Członkowskich ustanowionej zgodnie z zaleceniem z 2001 r.
Results: 70, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish