Examples of using
Have knowledge
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
tribunals have knowledge of all treaties entered into by Canada,
les tribunaux ont connaissance d'office de tous les traités conclus par le Canada,
The promoters must have knowledge on water sources
Les promoteurs doivent posséder des connaissances au sujet des sources d'eau,
States must have knowledge of when and how lives have been lost
les États doivent savoir quand et comment des vies ont été perdues
Output 3-3: Civil society organizations have knowledge, means and capacity to mobilize people to engage
Produit 3.3: les organisations de la société civile disposent des connaissances, des moyens et des capacités de mobiliser les populations pour qu'elles s'engagent
At least one of the members of the remuneration committee should have knowledge of and experience in the field of remuneration policy.
Au moins un des membres du comité de rémunération devrait posséder des connaissances et de l'expérience en matière de politique de rémunération.
Outcome 3: Gender equality advocates have knowledge and are positioned to spearhead and transform policies,
Produit 3: Les défenseurs de l'égalité des sexes disposent des connaissances et sont armés pour faire évoluer les politiques,
He or she should not only have knowledge of the fashion industry
Il doit non seulement posséder des connaissances sur l'industrie de la mode,
If Bel Abri must have knowledge of illegal content on the linked pages/ referenced,
Si Le Bel Abri devait avoir connaissance d'un contenu illégal sur les pages liées/ référencées,
ensuring children have knowledge and experience of the different backgrounds
garantit que les enfants possèdent des connaissances et une expérience des différents contextes
Secondly, members of local communities often have knowledge of cost-effective solutions that are not available to the Government.
Deuxièmement, les membres des communautés locales savent souvent qu'il existe des solutions rentables dont le gouvernement n'a pas connaissance.
for example, or because they have knowledge that is useful to the HIA.
ou parce qu'ils possèdent des connaissances utiles pour l'ÉIS.
that… We make clear for the people who have knowledge.
de l'exposer clairement à des gens qui savent.
Such cases as I have knowledge of, where such large quantities were found, were, in fact, suicides.
Les cas dont j'ai connaissance, avec une telle quantité d'arsenic, se sont révélés être des suicides.
I have knowledge of the matters set out herein
J'ai connaissance des faits exposés dans le présent certificat
We inform you about the object of the cookies of which we have knowledge and means which you have to accept or refuse them.
Nous vous informons de l'objet des cookies dont nous avons connaissance et des moyens dont vous disposez pour effectuer des choix.
Miss Crane, if you have knowledge of a crime that puts you in danger, we will keep you safe.
Miss Crane, si vous avez connaissance d'un crime qui peut vous mettre en danger, nous pouvons assurer votre sécurité.
Where any problems encountered regarding their use either in those cases of which you have experience or of which you have knowledge?
Des problèmes ont-ils été rencontrés dans leur utilisation, soit dans les affaires auxquelles vous avez participé, soit dans d'autres affaires dont vous avez connaissance?
Each party has the right to call as a witness any person who may have knowledge of the matter in question.
Chaque partie a le droit d'appeler comme témoin toute personne ayant connaissance de la cause en question.
How many of your staff have knowledge of traditional medicines
Combien de vos employé·e·s ont une certaine connaissance des médecines traditionnelles
They must also provide the names of four references who have knowledge of the applicant's professional
Ils ou elles doivent également fournir le nom de quatre références qui ont eu connaissance de l'engagement professionnel
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文