We hope that in continuing to play a constructive role in the new international environment the General Assembly will benefit from your diplomatic skills
Nous espérons qu'en continuant à jouer un rôle constructif dans le nouvel environnement international l'Assemblée générale bénéficiera de vos qualités de diplomate
I ask for the understanding of delegations in continuing our practice of implementing a rolling list of speakers.
Je compte sur la compréhension des délégations afin qu'elles poursuivent la pratique des listes tournantes d'orateurs.
There was no point in continuing to meet in various forums, at great expense, if there was no political will to adopt the draft convention.
Il est inutile de continuer à organiser des réunions à grands frais en l'absence de volonté politique d'adopter le projet de convention.
Our staff have shown extraordinary courage in continuing their work wherever possible and in protecting the
Le personnel de l'Office a fait preuve d'un courage extraordinaire en poursuivant ses activités autant
The expense recorded in continuing operations in the 2007 income statement amounted to USD 20 million 2006: USD 18 million.
La dépense enregistrée au titre des activités poursuivies dans le compte de résultat 2007 s'est montée à USD 20 millions 2006: USD 18 millions.
None can doubt that Walid Zakut, in continuing his activities seeks to achieve certain political objectives.
Il ne fait aucun doute que Walid Zakut cherche, en poursuivant ses activités, à atteindre certains objectifs politiques.
the offer of collaboration was accompanied by the threat of arrest or of future difficulties in continuing their studies.
ces invitations à collaborer ont été assorties de menaces d'arrestation ou d'entraves à la poursuite de leurs études.
there seemed to be little point in continuing.
ça n'avait plus de sens de continuer.
exemplary level of commitment, and a genuine interest in continuing to make new and innovative strides.
un v ritable int r t poursuivre dans la voie de l'innovation.
calls upon the parties to cooperate fully with him in continuing the inter-Tajik talks.
demande aux parties de collaborer avec lui sans réserve à la poursuite des pourparlers intertadjiks.
Since you're not real, there's not much point… in continuing this conversation, is there?
Puisque vous n'êtes pas réelle, il ne sert pas à grand-chose… de continuer cette conversation?
DRDC took a calculated risk in continuing the project with MSCI as the prime contractor.
RDDC ont pris un risque calculé en continuant le projet avec MSCI comme entrepreneur principal.
INIT_FAILED Initialization failed; there is no point in continuing testing because of fatal errors.
INIT_FAILED Une mauvaise initialisation, il n'y a pas de sens de continuer le test à cause des erreurs incorrigibles.
in these new areas, while there was no future in continuing what they were doing; thus, they converted into agents.
qu'il n'y avait pas d'avenir dans la poursuite de leurs activités, se sont converties en agents.
she does an outstanding job in continuing our education, in directing us to eternity,
accomplit un travail formidable en continuant de nous éduquer, de nous marquer pour l'éternité,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文