IN ORDER TO INCREASE THE NUMBER in French translation

[in 'ɔːdər tə 'iŋkriːs ðə 'nʌmbər]
[in 'ɔːdər tə 'iŋkriːs ðə 'nʌmbər]
en vue d'accroître le nombre
en vue d'accroître la proportion
en vue d'augmenter les effectifs
afin de multiplier
in order to multiply
in order to increase the number of
in order to broaden
in order to expand
in order to enhance
to achieve the doubling of

Examples of using In order to increase the number in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the number of educated persons is inadequate and it is necessary to continue with education at all levels in order to increase the number of persons qualified for conduction of asylum procedure activities.
Mais leur effectif étant insuffisant, cette formation doit être poursuivie à tous les échelons en vue d'accroître le nombre de personnes qualifiées en la matière.
more profitable to run a company in order to increase the number of women participants in the informal networks from which top management were recruited.
de rendre plus profitable la direction des entreprises afin d'accroître le nombre de femmes participant aux réseaux informels dans lesquels les gestionnaires de haut niveau sont recrutés.
In particular, the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda deployed by the United Nations High Commissioner for Human Rights will require secured funding in order to increase the number of its monitors in Rwanda.
L'Opération des Nations Unies pour les droits de l'homme au Rwanda, déployée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme, devra être en particulier assurée d'un financement suffisant afin d'augmenter le nombre de ses observateurs dans le pays.
the Programme for Support with Extending the Pre-School Education Network was launched in 2008, in order to increase the number of places for children aged 3 to 5.
a été lancé, en 2008, le Programme de soutien à l'extension du réseau d'éducation préscolaire, en vue d'accroître le nombre de places pour les enfants âgés de 3 à 5 ans.
the Committee's general recommendation 25 in order to increase the number of women in the formal workforce.
à la recommandation générale no 25 afin d'accroître le nombre de femmes sur le marché du travail organisé.
For instance, WD continues to make investments in clean energy and water technologies in order to increase the number of western Canadian technologies brought to market.
Par exemple, DEO continue d'investir dans les technologies de l'énergie verte et de l'eau afin d'augmenter le nombre de technologies de l'Ouest canadien présentes sur le marché.
short term in order to increase the number of defence lawyers in the country?
à long terme en vue d'accroître le nombre d'avocats dans le pays?
In order to increase the number of doctors trained in family health care,
On notera qu'afin d'augmenter le nombre de médecins formés à la médecine familiale,
In order to increase the number of beneficiaries, the Government
Afin d'élargir le nombre des bénéficiaires, le Gouvernement
In order to increase the number of birth registrations,
En vue d'augmenter le nombre d'enregistrements des naissances,
Francophone post-secondary institutions will be the driving forces that must be mobilized in order to increase the number of French-speaking immigrants who settle in Canada's Francophone communities.
territoires et les institutions postsecondaires de la francophonie canadienne seront les forces motrices à mobiliser en vue d'augmenter le nombre d'immigrants d'expression française s'établissant dans les communautés de la francophonie canadienne.
female candidates had similar qualifications, the female candidates were given priority in recruitment in order to increase the number of women in the public sector.
les candidates possèdent des qualifications similaires, il est donné la priorité aux candidates afin d'élever le nombre des femmes dans le secteur public.
the attitude of the Moroccan Government, which continued to transfer Moroccan populations to the territories occupied in order to increase the number of pro-Government voters.
en raison de l'attitude du Gouvernement marocain qui continue de transférer des populations du Maroc vers les territoires occupés en vue d'augmenter le nombre de votants acquis à sa cause.
coordination between the governmental and private sectors in order to increase the number of kindergartens, improve their standard,
concertés des secteurs public et privé afin d'accroître le nombre des établissements préscolaires,
concerns of an entire array of delegations in order to increase the number of countries voting for the drafts
préoccupations de toute une série de délégations afin d'augmenter le nombre de ceux qui voteraient en faveur,
In order to increase the number of(especially micro
Afin d'accroître le nombre d'entreprises(MPE en particulier)
In order to increase the number of women considered for promotion, the rules on seniority may be flexibly applied
En vue d'accroître le nombre des femmes dont le cas sera examiné aux fins des promotions, les règles relatives
In order to increase the number of(especially micro
Afin d'augmenter le nombre d'entreprises(notamment de petites
In order to increase the number of environmental experts that can be deployed on a UNDAC mission,
Afin d'accroître le nombre de spécialistes de l'environnement qui peuvent être déployés dans une mission de l'UNDAC,
programme the support and assistance it needs in order to increase the number of fellows trained annually to the level of the mandate of the Concluding Document of the twelfth special session of the General Assembly, the second special session devoted to disarmament.
l'assistance nécessaires afin d'augmenter le nombre de bourses accordées annuellement de façon à arriver au niveau recommandé dans le Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale, sa deuxième session extraordinaire consacrée au désarmement.
Results: 89, Time: 0.075

In order to increase the number in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French