IN THE RUN-UP in French translation

[in ðə 'rʌn-ʌp]
[in ðə 'rʌn-ʌp]
en vue
with a view
in order
towards
with the aim
for
for the purpose
in preparation
in sight
to achieve
in pursuit
en amont
ahead
in advance
prior
beforehand
early
upriver
backward
upfront
uphill
in front
en prévision
in anticipation
in preparation
ahead
in advance
in view
in the lead-up
in contemplation
in forecast
in the run-up
in preparing
dans le cadre des préparatifs
en préparation
in preparation
in the works
in the pipeline
días en
in the making
in development
to prepare
in prep
underway
in readiness
lors des préparatifs
dans la période préparatoire
en prélude
dans la phase préparatoire

Examples of using In the run-up in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the run-up to the election, the Labor caucus had decided that should the party take power,
Pendant la préparation de l'élection, le comité électoral travailliste avait décidé que, si le parti gagnait l'élection,
In the run-up to the 1958 election, with three Tory-held seats at risk in the Malton area,
Durant la campagne de 1958, trois sièges conservateurs étaient menacés dans la région de Malton
In the run-up to the UK referendum on membership of the European Union,
Lors du Référendum sur l'appartenance du Royaume-Uni à l'Union européenne,
He served in the naval blockade of Cretein 1896-97, in the run-up to the Greco-Turkish War of 1897.
Il combat ainsi en Crète en 1896-1897 avant de participer à la guerre gréco-turque de 1897.
Investors have been singularly disinterested in the run-up to the German general election,
Les investisseurs se sont montrés particulièrement désintéressés par la campagne des élections législatives allemandes,
Dialogue with all these actors will be encouraged in the run-up to the Summit and beyond.
Le dialogue avec tous ces acteurs sera encouragé au cours de la période précédant le sommet et au-delà.
In the run-up to the crisis, poor policy choices reinforced vulnerabilities.
Durant la période qui a précédé la crise, de mauvais choix en matière de politiques ont aggravé les vulnérabilités.
In the run-up to the San Francisco Conference,
Durant les préparatifs de la conférence de San Francisco,
Together with our partners, we are available to you in the run-up to your event and, of course, during it.
En collaboration avec nos partenaires, nous sommes à votre disposition dans la préparation de votre événement et tout au long de celui-ci.
The SCF collaborated with the Committee in the run-up to and during the meeting, in particular in the preparation of an information paper.
Le Comité permanent du financement a collaboré avec le Comité pour les préparatifs et la tenue de cette réunion, en particulier pour l'établissement d'un document d'information.
In the run-up to the crisis, banking became too much about banks connecting with other banks.
Dans la période qui a précédé la crise, l'activité bancaire est devenue trop axée sur l'établissement de relations entre les banques.
We did so also in the run-up to the 2002 Arab summit in Beirut,
Nous avons fait de même pendant la période qui a précédé le sommet arabe de Beyrouth en 2002,
To help the interpreter prepare a topic in the run-up to a conference, the interpreters ideally need the following documents.
Pour préparer un thème dans le cadre d'un conférence, les interprètes ont besoin dans l'idéal des documents suivants.
importance of that role in the run-up to these and other crises is the subject of ongoing research and debate.
l'importance de cette contribution dans la période qui a précédé ces crises et d'autres font actuellement l'objet de recherches et de débats 2.
It is now clear that, in the run-up to the crisis, financial regulation was neither well-conceived nor well-coordinated.
Il est maintenant clair que, dans la période qui a précédé la crise, la réglementation financière n'était ni bien conçue ni bien coordonnée.
In the run-up to the November 1996 elections,
Pour la préparation des élections de novembre 1996,
Defenders are increasingly targeted in the run-up to demonstrations and suffer from the use of excessive force by authorities during peaceful protests.
Ils sont de plus en plus souvent pris pour cibles dans la période qui précède les manifestations et sont victimes du recours à la force excessif de la part des autorités au cours de manifestations pacifiques.
In the run-up to the moratorium, voting was the rule, not the exception.
Pendant la période d'élaboration du moratoire, la mise aux votes était la règle, et non l'exception.
Our fear is that such violence will escalate in the run-up to the elections- precisely to make a successful
Nous craignons que l'approche des élections ne provoque l'escalade de la violence- afin précisément de rendre
The platforms will begin the work in the run-up to the Summit and continue during
Les plates-formes commenceront leurs travaux durant la période préparatoire du Sommet et les poursuivront pendant
Results: 409, Time: 0.1125

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French