PROGRAMMES AIMED AT IMPROVING in French translation

['prəʊgræmz eimd æt im'pruːviŋ]
['prəʊgræmz eimd æt im'pruːviŋ]

Examples of using Programmes aimed at improving in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
FAO has designed programmes aimed at improving the capabilities of agricultural policy makers
La FAO a conçu des programmes visant à améliorer les moyens dont disposent les responsables des politiques agricoles
its activities included programmes aimed at improving intellectual property infrastructure
ses activités comprenaient des programmes visant à améliorer les infrastructures de la propriété intellectuelle
has implemented a number of programmes aimed at improving social indicators, including the following.
a mis en œuvre un certain nombre de programmes en vue d'améliorer les indicateurs sociaux, dont.
non-governmental organizations to initiate programmes aimed at improving access to information
non gouvernementales en vue de lancer des programmes visant à améliorer l'accès à l'information
In 2003, CESCR recommended that Iceland continue implementing policies and programmes aimed at improving access to employment and the working conditions of people with disabilities.
En 2003, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a instamment prié l'État partie de poursuivre ses efforts pour appliquer les politiques et les programmes visant à améliorer l'accès à l'emploi et les conditions de travail des personnes handicapées.
demanded the urgent strengthening of programmes aimed at improving the living conditions of their peoples.
soient renforcés d'urgence les programmes visant à améliorer les conditions de vie de leurs populations.
is advancing advocacy and support for programmes aimed at improving the health of women.
fait avancer la sensibilisation et le soutien aux programmes qui visent à améliorer la santé des femmes.
additional resources had been allocated for the development of policies and programmes aimed at improving the situation of the Roma people.
des ressources supplémentaires ont été allouées à l'élaboration de politiques et de programmes visant à améliorer la situation des Roms.
the implementation of policies and programmes aimed at improving infant and young child nutrition.
la mise en œuvre de politiques et de programmes visant à améliorer la nutrition des nourrissons et des jeunes enfants.
public spending was being redirected towards pro-poor investment and programmes aimed at improving health care,
réoriente ses dépenses publiques vers des investissements favorables aux pauvres et des programmes visant à améliorer les soins de santé,
including the Constitution adopted in 2012, and associated programmes aimed at improving the promotion and protection of human rights.
notamment l'adoption de la Constitution en 2012, et des programmes visant à améliorer la promotion et la protection des droits de l'homme qui leur étaient associés.
integration into the international economy has been accompanied by numerous reforms and programmes aimed at improving the performance of Tunisian enterprises,
de l'intégration à l'économie mondiale s'est accompagné de nombreuses réformes et programmes visant à améliorer les performances des entreprises tunisiennes,
His Government was implementing a number of programmes aimed at improving the health of women of childbearing age and establishing the conditions necessary for the birth of healthy children, including the"Mother and Child Screening" programme..
Son gouvernement met en œuvre un certain nombre de programmes visant à améliorer la santé des femmes en âge de procréer et met en place les conditions nécessaires à la naissance d'enfants en bonne santé, y compris le programme de<< Dépistage chez la mère et l'enfant.
The Republic of Moldova was currently implementing a number of programmes aimed at improving surface water monitoring,
La République de Moldova mettait en œuvre un certain nombre de programmes destinés à améliorer le contrôle des eaux de surface,
The lack of a gender perspective in the development and implementation of programmes aimed at improving the situation for marginalized
L'absence de perspective de genre dans l'élaboration et la mise en œuvre des programmes visant à améliorer la situation des communautés marginalisées
particularly by implementing programmes aimed at improving their supply capacity within an environmentally sustainable development framework.
notamment en exécutant des programmes destinés à améliorer leurs capacités de production dans le cadre d'un développement écologiquement durable.
Developed and delivered programmes aimed at improving international cooperation in combating, all forms of crime,
A conçu et réalisé des programmes visant à améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre toutes les formes de crime,
Ukraine have programmes aimed at improving social security for persons with disabilities who face hardships,
l'Ukraine possèdent des programmes destinés à améliorer la sécurité sociale des handicapés qui rencontrent des difficultés,
The Committee urges the State party to continue its efforts to implement current policies and programmes aimed at improving access to employment
Le Comité prie instamment l'État partie de poursuivre ses efforts pour appliquer les politiques et les programmes visant à améliorer l'accès à l'emploi
People's Participation in the New Millennium", initiated a number of programmes aimed at improving and monitoring living conditions.
a permis de lancer un certain nombre de programmes destinés à améliorer les conditions de vie, sur la base d'un suivi systématique.
Results: 129, Time: 0.1115

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French