PROTOCOLS SHOULD in French translation

['prəʊtəkɒlz ʃʊd]
['prəʊtəkɒlz ʃʊd]
protocoles devraient
protocoles doivent
protocoles devrait

Examples of using Protocols should in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
emphasized that the review of protocols should be based on the best science.
a souligné que l'examen des protocoles devait reposer sur les meilleures connaissances scientifiques disponibles.
any amendments to the Protocols should be circulated to the Parties 90 days in advance.
toute proposition d'amendement aux Protocoles devait être communiquée aux Parties quatrevingtdix jours à l'avance.
Protocols should be developed that limit overtreatment caused by mammography screening programs through switching to active monitoring,
Il faut des protocoles pour limiter le surtraitement engendré par les programmes de dépistage par mammographie par le biais d'approches de surveillance active,
prohibitions in the Convention and its protocols should be of relatively broad scope,
interdictions de la Convention et de ses protocoles doivent avoir un champ d'application relativement large,
Any consideration of guidelines under the protocols should await the conclusion of this work, and any proposals for adding guidelines to the protocols should be left until these were in force.
Aucune ligne directrice au titre des protocoles ne devrait être envisagée avant la conclusion des travaux de ce groupe et aucune proposition tendant à envisager d'incorporer des lignes directrices aux protocoles ne devrait être examinée tant que ceuxci ne sont pas entrés en vigueur.
the Treaty and its Protocols should apply to territory within the African Nuclear-Weapon-Free Zone,
le Traité et ses Protocoles devraient, sauf indication contraire, s'appliquer au territoire
We believe that the accession of all States in the area to IAEA comprehensive safeguards agreements and Additional Protocols should be a priority for the international community as a whole
Elle pense que l'adhésion de tous les États de la région à ces accords et protocoles devrait être une préoccupation prioritaire de la communauté internationale dans son ensemble et représenterait une contribution
The use of such tools in the provision of legislative assistance with respect to the Convention and its Protocols should satisfy the needs of different legal traditions,
L'utilisation de tels outils dans la prestation d'une assistance législative s'agissant de la Convention et des Protocoles doit satisfaire aux besoins de différentes traditions juridiques,
China were of the view that the main objective of the convention and its protocols should be to promote international cooperation through partnership based on shared responsibility
la Chine étaient d'avis que l'objectif premier de la convention et de ses protocoles devrait être de promouvoir la coopération internationale grâce à un partenariat reposant sur la responsabilité partagée
OIOS reinforces the view that such protocols should be carefully reviewed to ensure that adequate mechanisms are in place for the investigation of criminal conduct by UNAMSIL military personnel with a provision for referral to the jurisdiction of the troop-contributing country to deal with such cases.
Le BSCI précise que de tels protocoles devraient être examinés avec soin pour garantir que des mécanismes appropriés sont en place pour enquêter sur des délits commis par le personnel militaire de la MINUSIL, y compris une disposition prévoyant le renvoi de l'affaire à la juridiction du pays fournisseur de contingents.
of additional protocols and considers that adherence to such protocols should be considered by all States Parties as the essential means of demonstrating that they are fulfilling their non-proliferation obligations under the NPT.
estime que l'adhésion à de tels protocoles devrait être considérée par tous les États parties comme le moyen fondamental de démonstration qu'ils s'acquittent des obligations en matière de non-prolifération que leur impose le TNP.
the Commission also agreed that initial work with respect to a proposal on cross-border insolvency protocols to compile practical experience with respect to negotiating and using those protocols should be facilitated informally through consultation with judges and insolvency practitioners.
s'agissant de l'élaboration d'une proposition de protocoles d'insolvabilité internationale, que les travaux initiaux de compilation de données d'expérience pratique dans le domaine de la négociation et de l'utilisation de ces protocoles devraient être facilités de manière informelle par le biais de consultations avec des juges et des praticiens de l'insolvabilité.
Any loopholes in the application of safeguards to peaceful uses in nuclear-weapon States could also be closed by adding the following text to the end of the paragraph:"Comprehensive safeguards and additional protocols should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved.
On pourrait aussi supprimer les échappatoires que laisse le régime d'application des garanties aux utilisations pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires en ajoutant à la fin du paragraphe le texte suivant:<< Comprehensive safeguards and additional protocols should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved.
also supported the view that the Protocols should be considered additions to
ont également estimé que les Protocoles devraient être considérés comme des ajouts
also supported the view that the Protocols should be considered additions to
ont également estimé que les Protocoles devraient être considérés comme des ajouts
These protocols should include how to measure if the specified pest level has been maintained,
Ces protocoles doivent prévoir comment mesurer si le niveau spécifié pour l'organisme nuisible a été maintenu,
The development of mechanisms for the implementation of the Convention and its Protocols should take fully into account the concerns
La mise en place de mécanismes d'application de la Convention et de ses Protocoles devrait tenir pleinement compte des préoccupations
Some speakers underlined that the objectives of a review mechanism for the Convention and its Protocols should focus on supporting the work of practitioners,
Certains orateurs ont souligné que les objectifs d'un mécanisme d'examen de l'application de la Convention et de ses Protocoles devraient être axés sur l'appui aux travaux des praticiens,
It was suggested that encounter protocols should be applied only in heavily fished areas
ont fait observer que ces protocoles ne devraient être appliqués que dans des zones très exploitées
Monitoring the utilization of genetic resources Parties to the Protocol should.
Surveillance de l'utilisation des ressources génétiques Les Parties aux Protocole doivent.
Results: 62, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French