Le réchauffement influence le régime pluviométrique: le volume
Changes in rainfall patterns, greater periods of drought,
Les variations de la pluviosité, des périodes de sècheresse prolongées
Changes in rainfall patterns and hotter temperatures are the biggest concerns for Ethiopian highland farmers.
Les changements dans la configuration des pluies et les températures plus chaudes sont les principales préoccupations des agriculteurs éthiopiens des hautes terres.
increased variability of rainfall patterns, responses to in-season nitrogen applications decrease.
des modèles de variabilité accrue de la pluviosité, les gains liés aux épandages d'azote durant la saison diminuent.
rising tempera- tures will cause rainfall patterns to change.
les températures en hausse provoqueront un changement desconfigurations des pluies.
Rising temperatures and changing rainfall patterns are among the challenges that climate change presents.
La hausse des températures et l'évolution des précipitations sont parmi les défis que présentent les changements climatiques.
Despite changing temperatures and migrating rainfall patterns, Mali appears well placed to increase the resilience of its hydropower and renewable energy systems.
En dépit des changements de températures et de l'évolution desschémas des précipitations, le Mali semble bien placé pour améliorer la résilience de ses systèmes énergétiques hydroélectriques et à base d'énergies renouvelables.
environmental comfort index, rainfall patterns, air quality,
indice de confort environnemental, schémas de précipitations, qualité de l'air,
In particular, rainfall patterns are becoming more extreme, and water-scarce areas like the Sahel are becoming even dryer.
Les schémas de précipitation, en particulier, deviennent plus extrêmes et les zones où l'eau se fait rare, telles que le Sahel, s'assèchent encore plus.
change in Niger are likely to take the form of increasing temperatures and shifting rainfall patterns.
des changements du climat au Niger prendront vraisemblablement la forme de températures plus élevées et de profils pluviométriques changeants.
The precise timing of the Serengeti wildebeest migration is entirely dependent upon the rainfall patterns each year.
Le moment précis de la migration des gnous Serengeti dépend entièrement des précipitations annuelles.
in the form of altered temperature and rainfall patterns;
sous forme de changements de température et de configuration des pluies;
has been constrained and confined to seasonal rainfall patterns with only 6 per cent of arable land irrigated(FAO, 1997).
de même qu'elle est confinée dans des schémas de précipitation saisonniers, 6% seulement des terres arables étant irrigués FAO, 1997.
Climate variables, notably temperature, rainfall patterns and extreme weather events like drought
Les variables climatiques, notamment la température, les régimes pluviométriques et les phénomènes météorologiques extrêmes
The effects of climate change impacts on the sub-region have led to erratic rainfall patterns, unreliability and variable rainfall regimes do not support mini-hydro projects,
Les effets des impacts des changements climatiques sur la sous-région ont entraîné des précipitations irrégulières, l'imprévisibilité et la variabilité du régime pluvial empêchent la viabilité de petits projets hydroélectriques,
Rising temperatures, changing rainfall patterns and climate-related disasters(especially floods and droughts)
La montée des températures, la modification des régimes pluviométriques et les catastrophes liées au climat(en particulier les inondations
changes in rainfall patterns, increasing temperatures
des changements dans les précipitations, l'augmentation des températures
This period also corresponded with temperature increases, erratic rainfall patterns and recurrent drought,
Cette période a également correspondu à des hausses de température, à des régimes de précipitations irréguliers et à des sécheresses récurrentes,
with drought and unpredictable rainfall patterns reinforcing rural poverty
car la sécheresse et les régimes pluviométriques imprévisibles aggraveront la pauvreté rurale
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文